-
Keterangan Tambahan Yohanes—Pasal 4Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru (Edisi Pelajaran)
-
-
sumur Yakub: Menurut kisah turun-temurun, lokasinya ada di Bir Yaʽqub (Beʼer Yaʽaqov), sekitar 2,5 km di sebelah tenggara daerah yang sekarang disebut Nablus, tidak jauh dari Tell Balata, lokasi kota Syikhem. Sumur ini dalam, dan permukaan airnya tidak pernah naik sampai ke atas. Pada abad ke-19, sumur tersebut diukur, dan waktu itu kedalamannya sekitar 23 m. Tapi karena di bagian bawahnya ada batu-batu, sumur itu mungkin lebih dalam lagi di zaman dulu. (Yoh 4:11) Sumur Yakub biasanya kering dari sekitar akhir Mei sampai hujan musim gugur mulai turun sekitar pertengahan Oktober. Jadi, ada yang menyimpulkan bahwa airnya pasti berasal dari hujan atau rembesan dari sumber air lain. Ada juga yang berpikir bahwa ada mata air di sumur itu. (Lihat keterangan tambahan untuk sumur di ayat ini.) Alkitab tidak mencatat bahwa Yakub-lah yang menggali sumur ini. Tapi, ada catatan bahwa Yakub memang memiliki tanah di daerah itu. (Kej 33:18-20; Yos 24:32) Sumur itu kelihatannya digali oleh Yakub atau anak buahnya, mungkin untuk memenuhi kebutuhan rumah tangganya yang besar dan ternaknya. Karena memiliki sumur sendiri, Yakub bisa menghindari masalah dengan tetangganya, yang pasti sudah punya sumber air juga di daerah itu. Kemungkinan lain, dia menggali sumur itu supaya dia punya persediaan air ketika sumur-sumur di sekitarnya kering.
sangat lelah: Hanya di ayat ini Yesus dikatakan ”sangat lelah”. Waktu itu kira-kira jam 12 siang, dan paginya Yesus mungkin melakukan perjalanan dari Lembah Yordan di Yudea ke Sikhar di Samaria. Jalannya menanjak, karena perbedaan ketinggian Lembah Yordan dan Sikhar hampir 900 m.—Yoh 4:3-5; lihat Lamp. A7.
sumur: Atau ”sumber air; mata air”. Di pasal ini, ada dua kata Yunani yang digunakan untuk memaksudkan sumur Yakub di Sikhar. Yang pertama adalah pege, yang dua kali disebutkan di ayat ini dan diterjemahkan ”sumur”. Kata Yunani ini sering kali memaksudkan mata air, yang mungkin menjadi sumber air untuk sumur Yakub. Kata yang sama juga disebutkan di Yak 3:11 untuk memaksudkan ”sumber air”. Di Yoh 4:14, kata pege dipakai sebagai gambaran dan diterjemahkan ”sumber air” juga. Kata Yunani lainnya yang digunakan untuk sumur Yakub adalah frear, yang disebutkan di Yoh 4:12. Kata ini bisa berarti sumur, tempat penampungan air (perigi), atau lubang. (1Sam 19:22, Septuaginta; Luk 14:5; Why 9:1) Sumur biasanya mendapat pasokan air dari suatu sumber air. Kadang, orang harus menggali sampai dalam dan menyingkirkan batu-batuan untuk mencapai sumber air yang bisa dijadikan sumur. Mungkin karena itulah istilah ”sumber air” dan ”sumur” sama-sama dipakai di pasal ini untuk memaksudkan hal yang sama, yaitu sumur Yakub.—Lihat keterangan tambahan untuk sumur Yakub di ayat ini.
kira-kira jam 12 siang: Lit.: ”jam keenam”.—Lihat keterangan tambahan Mat 20:3.
-