ALAMOT
[Gadis-Gadis; Wanita-Wanita Muda].
Ini adalah istilah musik, yang mungkin berkaitan dengan suara sopran wanita muda atau suara falsetto [bernada tinggi] anak laki-laki. Di 1 Tawarikh 15:20 disebutkan bahwa alat-alat musik bersenar ”dilaraskan nadanya menjadi Alamot”. Di ayat itu, istilah ʽala·mohthʹ ditransliterasi, tetapi dalam superskripsi Mazmur 46, istilah ini diterjemahkan menjadi ”Gadis-Gadis”.
Pada lanjutan ayat yang dikutip di atas, di 1 Tawarikh 15:21, istilah musik lain ditransliterasi, yaitu syemi·nithʹ, ketika menyebutkan ”harpa-harpa yang dilaraskan nadanya menjadi Syeminit”. Dalam superskripsi Mazmur 6 dan 12, kata ini diterjemahkan menjadi ”oktaf yang lebih rendah”. Walaupun Alamot belum tentu merupakan lawan kata dari Syeminit, beberapa pakar yakin bahwa kedua istilah ini bertentangan. Isi mazmur-mazmur tersebut kelihatannya juga menunjukkan hal tersebut: Kedua mazmur (6 dan 12), yang mencantumkan syemi·nithʹ dalam superskripsinya, sedikit melankolis dan karena itu pasti diiringi dengan nada yang lebih rendah dan sendu; sedangkan Mazmur 46, yang mencantumkan ʽala·mohthʹ dalam superskripsinya, riang sehingga masuk akal apabila diiringi atau dinyanyikan dengan nada-nada yang lebih tinggi.—Lihat HARPA; MUSIK.