Giovanni
16 “Vi ho detto queste cose affinché non inciampiate.+ 2 Vi espelleranno dalla sinagoga.*+ Infatti, viene l’ora in cui chiunque vi ucciderà immaginerà di avere reso sacro servizio* a Dio.+ 3 Ma faranno queste cose perché non hanno conosciuto né il Padre né me.+ 4 Tuttavia, vi ho detto queste cose affinché, quando arriverà la loro ora, ricordiate che ve le ho dette.+
“Queste cose, comunque, non ve le ho dette dal principio, perché ero con voi. 5 Ma ora vado da colui che mi ha mandato,+ e nessuno di voi mi chiede: ‘Dove vai?’ 6 Ma perché vi ho detto queste cose il vostro cuore si è riempito di dolore.+ 7 Tuttavia, vi dico la verità: È per il vostro beneficio che io me ne vada. Poiché se non me ne vado, il soccorritore*+ non verrà a voi in nessun modo; ma se me ne vado, ve lo manderò. 8 E quando quello sarà arrivato darà al mondo convincente prova* riguardo al peccato e riguardo alla giustizia e riguardo al giudizio:+ 9 in primo luogo, riguardo al peccato,+ perché non esercitano fede in me;+ 10 quindi riguardo alla giustizia,+ perché vado al Padre e non mi vedrete più; 11 quindi riguardo al giudizio,+ perché il governante di questo mondo è stato giudicato.+
12 “Ho ancora molte cose da dirvi, ma non siete in grado di sostenerle al presente.+ 13 Comunque, quando quello* sarà arrivato, lo spirito della verità,+ vi guiderà in tutta la verità, perché non parlerà di proprio impulso, ma dirà le cose che ode, e vi dichiarerà le cose avvenire.+ 14 Quello mi glorificherà,+ perché riceverà da ciò che è mio e ve lo dichiarerà.+ 15 Tutte le cose che il Padre ha sono mie.+ Per questo ho detto che riceverà da ciò che è mio e ve [lo] dichiarerà. 16 Fra poco non mi vedrete più,+ e, di nuovo, fra poco mi vedrete”.
17 Perciò alcuni dei suoi discepoli si dissero gli uni gli altri: “Che significa questo che ci dice: ‘Fra poco non mi vedrete, e, di nuovo, fra poco mi vedrete’, e, ‘perché vado al Padre’?” 18 Pertanto dicevano: “Che significa questo che dice, ‘fra poco’? Non sappiamo di che cosa egli parli”.* 19 Gesù sapeva+ che lo volevano interrogare, quindi disse loro: “State indagando fra voi su questo, perché ho detto: Fra poco non mi vedrete, e, di nuovo, fra poco mi vedrete? 20 Verissimamente vi dico: Voi piangerete e vi lamenterete, ma il mondo si rallegrerà; voi vi addolorerete,+ ma il vostro dolore sarà mutato in gioia.+ 21 Una donna, quando partorisce, ha dolore, perché la sua ora è arrivata;+ ma quando ha generato il bambino, non ricorda più la tribolazione a motivo della gioia che un uomo è venuto al mondo. 22 Perciò, anche voi, in realtà, provate ora dolore; ma vi vedrò di nuovo e il vostro cuore si rallegrerà,+ e nessuno vi toglierà la vostra gioia. 23 E in quel giorno+ non mi farete nessuna domanda. Verissimamente vi dico: Se chiederete al Padre qualche cosa+ egli ve la darà nel mio nome.+ 24 Fino ad ora non avete chiesto nessuna cosa nel mio nome. Chiedete e riceverete, affinché la vostra gioia sia resa piena.+
25 “Vi ho detto queste cose in paragoni.+ Viene l’ora in cui non vi parlerò più in paragoni, ma vi riferirò con chiarezza riguardo al Padre. 26 In quel giorno chiederete nel mio nome, e non vi dico che pregherò il Padre riguardo a voi. 27 Poiché il Padre stesso ha affetto per voi, perché voi avete avuto affetto per me+ e avete creduto che sono uscito come rappresentante del Padre.+ 28 Sono uscito dal Padre e sono venuto nel mondo. Inoltre, lascio il mondo e me ne vado al Padre”.+
29 I suoi discepoli dissero: “Ecco, ora parli con chiarezza e non esprimi nessun paragone. 30 Ora sappiamo che conosci ogni cosa+ e non hai bisogno che alcuno ti interroghi.+ Da ciò crediamo che sei uscito da Dio”.+ 31 Gesù rispose loro: “Credete al presente? 32 Ecco, viene l’ora, in realtà è venuta, quando sarete dispersi ciascuno alla propria casa+ e mi lascerete solo; eppure io non sono solo, perché il Padre è con me.+ 33 Vi ho detto queste cose affinché per mezzo di me* abbiate pace.+ Nel mondo avete tribolazione, ma fatevi coraggio! Io ho vinto il mondo”.+