Domande dai lettori
◆ Quando Davide dispiacque a Dio enumerando Israele, 2 Samuele 24:1 dice che Dio lo indusse a far ciò, mentre 1 Cronache 21:1 dice che Satana lo spinse a far questo. Inoltre, in 2 Samuele 24:9 il totale indicato è di 800.000 Israeliti e 500.000 Giudei, mentre 1 Cronache 21:5 calcola 1.100.000 gli uomini combattenti d’Israele e 470.000 quelli di Giuda. Come si possono accordare queste diversità? — H. B., Massachusetts, Stati Uniti.
Qualche volta le Scritture parlano di Dio come se facesse ciò ch’egli semplicemente permette ad uno di fare. Quindi in 2 Samuele 24:1 è dichiarato: “L’Eterno s’accese di nuovo d’ira contro Israele, ed incitò Davide contro il popolo, dicendo: ‘Va’ e fa’ il censimento d’Israele e di Giuda’”. Ma non fu Geova che indusse Davide a peccare. Fu Satana, come 1 Cronache 21:1 dichiara: “Or Satana si levò contro Israele, e incitò Davide a fare il censimento d’Israele”. Dio fu dispiaciuto di Israele e quindi permise a Satana di attirare questo peccato sopra di loro, e per questa ragione in 2 Samuele sembra come se lo avesse fatto Dio stesso. La traduzione di Rotherham indica che fu la tolleranza di Dio piuttosto che il suo operato: “L’ira di Yahweh s’accese contro Israele, cosicché egli tollerò che Davide si muovesse contro di loro dicendo: Andate a contare Israele e Giuda”. La Settanta nella sua prima versione inglese va fino al punto d’inserire “Satana” al posto del pronome “egli”. La lettura marginale nella King James Version dice “Satana” invece di “egli”.
Regolarmente elencati nel servizio reale c’erano 288.000 soldati, divisi in 12 compagnie di 24.000 ciascuna. Essi servivano a turno in modo che ogni gruppo di 24.000 serviva un mese all’anno. C’era un numero supplementare di 12.000 addetti ai dodici prìncipi delle tribù formanti un totale di 300.000. Evidentemente, il 1.100.000 di 1 Cronache comprende questi 300.000 già elencati, mentre 2 Samuele non li include. (Num. 1:16; Deut. 1:15; 1 Cron. 27:1-22) In quanto a Giuda, 2 Samuele evidentemente includeva i 30.000 che erano in un’armata di osservazione stazionata sulle frontiere della Filistia, e che non erano compresi nella cifra di 1 Cronache. (2 Sam. 6:1) Notiamo che in 2 Samuele il racconto non dice “c’erano in tutto Israele”, come fa nel calcolo in 1 Cronache, ma dice solo “c’erano in Israele”, non usando la parola “tutto”, dato che non comprende nel suo calcolo le forze regolarmente iscritte. Di nuovo, in 1 Cronache la narrazione non dice “c’erano in tutta la Giudea”, come fece nel caso d’Israele, ma soltanto “e in Giuda”, dato che ne lasciava fuori 30.000 e quindi non erano tutti compresi.
Perciò quando l’intero quadro è posto sotto esame, se ricordiamo che le narrazioni furono scritte da uomini diversi con differenti punti di vista, possiamo accordare i due racconti senza difficoltà.
Confidati nell’Eterno con tutto il cuore, e non t’appoggiare sul tuo discernimento. — Prov. 3:5.