-
Luca — Approfondimenti al capitolo 1Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
niente di ciò che [...] dice O “nessuna parola”. O forse “nessuna cosa”. Il termine greco rhèma che compare nell’espressione originale può significare “parola”, “detto”, “dichiarazione”, ma può anche riferirsi a una “cosa” o una “cosa di cui si è parlato”, che si tratti di un fatto, di un’azione descritta o del risultato di ciò che è stato dichiarato. Anche se il testo greco potrebbe essere reso in modi diversi, il senso generale rimane lo stesso, ovvero che niente è impossibile quando si tratta di Dio o di una delle sue promesse. La frase di Lu 1:37 è simile alla resa di Gen 18:14 nella Settanta, dove Geova assicura ad Abraamo che sua moglie Sara, anche se anziana, darà alla luce Isacco.
-