-
2 Corinti — Approfondimenti al capitolo 5Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
Se siamo stati fuori di senno, è stato per Dio Qui Paolo usa un verbo greco che significa “uscire fuori di sé”, “essere fuori di sé”. Forse Paolo si sta semplicemente riferendo al fatto che più avanti, in questa lettera, si vanta di sé con l’obiettivo di dimostrare di essere qualificato come apostolo, cosa che era stata messa in discussione da chi lo criticava (2Co 11:16-18, 23). Anche se Paolo era pienamente qualificato, non si sentiva a suo agio a vantarsi. Non era l’orgoglio che lo spingeva a farlo; lo faceva piuttosto “per Dio”, cioè per difendere la verità e proteggere la congregazione da influenze pericolose. In questo stesso versetto Paolo si definisce ‘assennato’; aveva infatti un concetto equilibrato di sé. (Confronta At 26:24, 25; Ro 12:3.) La sua assennatezza recò grandi benefìci a coloro ai quali insegnò. Ecco perché poté giustamente dire: è per voi.
-