-
Filemone — ApprofondimentiTraduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture (edizione per lo studio)
-
-
mi servisse Qui Paolo forse ha in mente svariati modi in cui Onesimo avrebbe potuto essergli d’aiuto. Il verbo greco diakonèo (“servire”) trasmette fondamentalmente l’idea di non risparmiarsi nel servire umilmente gli altri. In questo contesto può riferirsi al fatto che Onesimo avrebbe potuto aiutare Paolo svolgendo attività utili come procurargli o preparargli del cibo oppure fare per lui altre cose di carattere pratico. In ultima analisi, assistere Paolo equivaleva a prodigarsi umilmente a favore della buona notizia. (Vedi approfondimenti a Lu 8:3; 22:26.)
-