ルカ 5:17 新世界訳聖書 17 そうしたある日ひのこと,イエスは教おしえており,ガリラヤとユダヤの全すべての村むらおよびエルサレムから来きたパリサイ派はの人ひとや律りっ法ぽうの教きょう師したちもそこに座すわっていた。イエスには,癒いやしを行おこなうためのエホバ*の力ちからがあった+。 ルカ 5:17 新世界訳聖書 ― 参照資料付き 17 そうしたある日ひのことであったが,[イエス]は教おしえておられ,ガリラヤとユダヤのすべての村むらおよびエルサレムから出でて来きたパリサイ人びとや律りっ法ぽうの教きょう師したちもそこに座すわっていた。そして,彼かれがいやしを行おこなうようにエホバ*の力ちからがそこにあった+。 ルカ ものみの塔出版物索引 1951-1985 5:17 聖 93; 塔61 599; 塔51 147 ルカ 注釈 5章 新世界訳聖書 (スタディー版) 5:17 エホバの力: ギリシャ語写本はここでキュリオス(主)という語を使っているが,ここの本文で神の名前を使う十分な理由がある。文脈から明らかなように,キュリオスは神を指して使われている。また,ギリシャ語デュナミスは「力」とか「強さ」と訳せる。セプトゥアギンタ訳でこの語は,ヘブライ語の本文でテトラグラマトンが出ていてエホバの力や強さのことが述べられている箇所で使われている。(詩 21:1,13; 93:1; 118:15)付録C3の序文とルカ 5:17を参照。
17 そうしたある日ひのこと,イエスは教おしえており,ガリラヤとユダヤの全すべての村むらおよびエルサレムから来きたパリサイ派はの人ひとや律りっ法ぽうの教きょう師したちもそこに座すわっていた。イエスには,癒いやしを行おこなうためのエホバ*の力ちからがあった+。
17 そうしたある日ひのことであったが,[イエス]は教おしえておられ,ガリラヤとユダヤのすべての村むらおよびエルサレムから出でて来きたパリサイ人びとや律りっ法ぽうの教きょう師したちもそこに座すわっていた。そして,彼かれがいやしを行おこなうようにエホバ*の力ちからがそこにあった+。
5:17 エホバの力: ギリシャ語写本はここでキュリオス(主)という語を使っているが,ここの本文で神の名前を使う十分な理由がある。文脈から明らかなように,キュリオスは神を指して使われている。また,ギリシャ語デュナミスは「力」とか「強さ」と訳せる。セプトゥアギンタ訳でこの語は,ヘブライ語の本文でテトラグラマトンが出ていてエホバの力や強さのことが述べられている箇所で使われている。(詩 21:1,13; 93:1; 118:15)付録C3の序文とルカ 5:17を参照。