脚注
「自分の神々のもとに[帰れ]」。字義,「自分の天幕に」。ヘ語,レオーハーラーウ。ソフェリムによる18の修正箇所の一つで,元のヘブライ語本文はレーローハーウ(leʼ·lo·hav',「神々」もしくは「神」を意味するエローヒームの変化形)と読まれていたとされている。付録2ロ参照。
「自分の神々のもとに[帰れ]」。字義,「自分の天幕に」。ヘ語,レオーハーラーウ。ソフェリムによる18の修正箇所の一つで,元のヘブライ語本文はレーローハーウ(leʼ·lo·hav',「神々」もしくは「神」を意味するエローヒームの変化形)と読まれていたとされている。付録2ロ参照。