脚注
a ここで「くず」と訳されている語の原語には,「犬に投げ与えられる」もの,「糞」,「排泄物」という意味もありました。パウロがこの語を用いたことには,「これ以上かかわりを持ちたくない,無価値で嫌悪すべきものから断固として顔を背けようとする決意」が示されている,と一聖書学者は述べています。
a ここで「くず」と訳されている語の原語には,「犬に投げ与えられる」もの,「糞」,「排泄物」という意味もありました。パウロがこの語を用いたことには,「これ以上かかわりを持ちたくない,無価値で嫌悪すべきものから断固として顔を背けようとする決意」が示されている,と一聖書学者は述べています。