-
마태복음 25:34신세계역 성경
-
-
34 그리고 왕은 자기 오른편에 있는 사람들에게 말할 것입니다. ‘나의 아버지께 축복받은 사람들아, 와서 세상의 기초가 놓인 때부터 너희를 위해 준비된 왕국을 상속받아라.
-
-
마태복음 25:34성경전서 개역한글판
-
-
34 그 때에 임금이 그 오른편에 있는 자들에게 이르시되 내 아버지께 복 받을 자들이여 나아와 창세로부터 너희를 위하여 예비된 나라를 상속하라
-
-
마태복음 연구 노트—25장신세계역 성경 (연구용)
-
-
세상의 기초가 놓인 때: “기초를 놓다”에 해당하는 그리스어는 히 11:11에서 “자손”과 함께 쓰였으며 “수태하다”라고 번역되었다. “세상의 기초가 놓인 때”라는 표현에서 이 그리스어 단어는 아담과 하와가 자녀를 수태하여 낳는 것을 가리키는 것 같다. 예수께서는 “세상의 기초가 놓인 때”를 아벨과 연관 지으셨다. 아벨은 인류 세상 가운데서 하느님께서 구원받을 만하다고 여기신 첫 번째 사람이었을 것이며, 그의 이름은 “세상의 기초가 놓인 때”부터 생명의 두루마리에 적혀 있었을 것이다.—눅 11:50, 51; 계 17:8.
왕국: 성경에서 이 단어는 “왕이 다스리는 지역이나 나라”, “왕권”, “통치 영역”, “왕의 통치를 받는 상태”를 포함해 여러 가지 의미로 사용된다. 이 구절에서는 하느님의 왕국의 영역 내에서 그 왕국의 통치를 받으며 사는 사람들이 누리게 될 유익과 축복을 가리키는 표현인 것 같다.
상속받아라: 그리스어 동사는 기본적으로 상속권을 가진 사람이 무언가를 물려받는 것을 의미하는데, 많은 경우 아버지와 아들처럼 혈연관계 때문에 재산을 상속받는 것을 가리킨다. (갈 4:30) 하지만 여기에서는 이 동사가 하느님에게서 무언가를 상으로 받는다는 더 폭넓은 의미로 사용되었다. 그리스도인 그리스어 성경에서는 주로 그러한 의미로 쓰인다.—마 19:29; 고전 6:9.
-