-
사도행전 20:37성경전서 개역한글판
-
-
37 다 크게 울며 바울의 목을 안고 입을 맞추고
-
-
사도행전 연구 노트—20장신세계역 성경 (연구용)
-
-
바울을 부둥켜안고: 직역하면 “바울의 목에 쓰러져”. 성경에서 울면서 누군가를 부둥켜안고 입 맞추는 것은 깊은 애정의 표현이었다. 이 장로들은 바울에게 분명 깊은 애정을 가지고 있었다.—또한 창 33:4; 45:14, 15; 46:29; 눅 15:20 참조.
사랑으로 입 맞추었다: 또는 “부드럽게 입 맞추었다”. 바울은 형제들에게 진정한 사랑을 나타냈기 때문에 그들로부터 사랑을 받았다. 성경 시대에는 입맞춤으로 그러한 애정을 표현하는 경우가 많았다. (창 27:26; 삼하 19:39) 때때로, 그러한 입맞춤과 함께 따뜻한 포옹을 하며 눈물을 흘리기도 했다. (창 33:4; 45:14, 15; 눅 15:20) “사랑으로 입 맞추다”로 번역된 그리스어 표현은 동사 필레오의 강조 형태인 것으로 여겨지는데, 필레오는 “입을 맞추다”로 번역되기도 하지만, (마 26:48; 막 14:44; 눅 22:47) 많은 경우 “애정을 가지다; 사랑하다”로 번역된다. (요 5:20; 11:3; 16:27)—마 26:49 연구 노트 비교.
-