-
고린도 후서 1:13성경전서 개역한글판
-
-
13 오직 너희가 읽고 아는 것 외에 우리가 다른 것을 쓰지 아니하노니 너희가 끝까지 알기를 내가 바라는 것은
-
-
고린도 후서 연구 노트—1장신세계역 성경 (연구용)
-
-
읽고: 달리 번역하면 “이미 잘 알고 있고”. 이 표현에 해당하는 그리스어 아나기노스코를 문자적인 의미에 가깝게 “잘 알다”로 이해할 수도 있다. 하지만 이 단어가 글과 관련하여 사용될 경우에는 “알아보다”를 의미하며 대부분 “읽다” 또는 “소리 내어 읽다”로 번역된다. 이 단어는 성경을 개인적으로 읽는 경우나 공개적으로 읽는 경우에 모두 사용된다.—마 12:3; 눅 4:16; 행 8:28; 13:27.
온전히: 직역하면 “끝까지”. 여기서 이 그리스어 표현은 “온전히; 완전히”를 의미하는 것 같다. 하지만 일부 학자들은 이 표현의 문자적 의미가 시간과 관련이 있다고 이해하여, 그들이 “끝까지” 이해해 나가기를 바라는 마음을 표현한 것이라고 생각한다.
-