-
모피 사냥—과거와 현재깨어라!—1973 | 3월 22일
-
-
늘이게 되면 등 부분에 털의 밀도가 떨어지기 때문이다. 그렇게 한 다음에 시원하고 공기 유통이 잘 되는 곳에서 서서히 말린다. 섭씨 7내지 10도 되는 온도에서는 약 5일 걸려 다 마른다.
다음에 모피를 시장에 내간다. 등급 정하는 사람이 품질과 모양을 살펴서 모피를 네 등급으로 나눈다. 다음에 여러 나라에서 찾아온 구매자들의 날카로운 눈들이 이를 살피게 된다. 가격은 모피의 등급에 따라 그리고 수요 공급에 따라 결정된다.
보호를 위한 통제
‘캐나다’의 많은 지역에는 토지 삼림성에서 덫을 놓을 수 있는 지역의 한계를 정해 놓았다. 어떤 종류의 짐승에 대해서는 어떤 덫에서 일년에 잡을 수 있는 짐승의 수량을 정해 놓기도 하였다. 이렇게 하여 짐승이 계속 번식하도록 하였다. 그렇게 하였기 때문에, 몇년 전에는 멸종의 위험이 있었던 ‘비이버’가 다시 북쪽의 산지에 많이 번식하게 되었다. 그러한 통제는 또한 덫사냥군들로 하여금 짐승의 보호에도 더욱 유의하고 관심을 나타내게 한다. 그것은 바로 자신들의 생계 수단이기 때문이다.
과거에나 현재에나 어떤 사람들이 짐승에 대한 지배권을 남용하여, 어떤 종류들을 멸종 또는 거의 멸종 상태에 이르게 한 것은 사실이다. 그러나 적절히 통제를 하면, 짐승들의 존속을 위협하지 않고도 모피를 수확하여 사람의 필요에 기여할 수 있다.
-
-
소위 “「마가」 파편”이란 어떠한 것인가?깨어라!—1973 | 3월 22일
-
-
“아버지의 말씀은 진리니이다”
소위 “「마가」 파편”이란 어떠한 것인가?
사해 두루마리 수집품 중에서 아홉개의 파편은 「희랍어 성경」의 파편이라고 ‘스페인’ ‘예수’회 학자 ‘호세 오칼라간’은 주장하고 있다. 엄지손가락 지문보다 약간 큰 파편 하나는 기원 50년경의 것이라고 그는 추정하였다. 그것을 마가 6:52, 53의 일부분이라고 하여 특별한 주목거리가 되었다.
대중 신문 잡지들은 ‘오칼라간’의 공로를 “성서면의 세기적 발견”, “최근에 발견한 가장 선풍적인 성서적 보물”, “세계를 진동시키는 의미”를 가진 “신약 연구에 혁명을 일으킬 만한” 것이라고 하였다. 그러나 신중한 학자들과 출판사들은 그러한 강력한 견해를 피력하기 전에 좀더 많은 내용을 기다리고 있다. 「마가 복음」의 일부분이라고 주장하는 이 파편에 대한 사실들을 고려해 보자.
그 파편(7Q5라고 부름)—다음 면에 나타난 사진—에는 꽤 선명한 열 개 내외의 희랍어 글자가 들어 있을 뿐이다. 그러나 ‘오칼라간’이 그 파편이 속해 있다고 주장하는 마가 6:52, 53절에는 백여자가 들어 있다. 우리는 그의 이론에 따라 그 귀절을 각 행으로 구분하여 그 각 행을 대부분의 희랍어 원본에서 어떻게 번역되는가를 나타내었다.
쉽게 이해할 수 있는 바와 같이 이 귀절의 대부분은 채워넣어야 한다. 파편의 연구로 밝혀진 내용은 무엇인가?
1행, 사진에서 보는 바와 같이 거의 없다.
2행에는, “그들의”라고 번역된다고 하는 한 단어의 약 절반 정도가 뚜렷하고 그 나머지 행은 대부분 복원해야 한다.
그리고 3행에는, 이 파편의 유일한 완전한 단어 KAI(“그리고”라는 뜻의 공통 희랍어 단어)가 나온다. 만일 이것이 「마가 복음」 그 부분의 파편이라면 그 다음에 오는 두 글자는 “건너 갔다”라고 번역되는 희랍어 표현의 앞 부분일 것이다. 모든 희랍어 성서 사본에 나타난 대로 그 두 글자는 DI이어야 하는데, 이 파편에는 TI처럼 보인다. 그 행의 나머지는 없어져 버렸다.
4행에는, “게네사렛”(Gennesaret)의 NE라고 하는 두개의 완전한 글자만이 보인다. 이 두 글자의 양편에 다른 두 글자의 획의 일부분 같은 것이 보이는데, ‘오칼라간’은 그것이 N과 S라고 한다. 그 행의 다른 글자들은 찢겨 나가버렸다.
5행에는, 완전한 E자가 보이고 S라고 해석할 만한
-