기름, I
(fat)
“기름”으로 번역되는 영어 단어(fat)는 지방이라고 불리는 물질뿐만 아니라 살이 많고 통통한 것을 묘사하는 여러 히브리어 단어를 번역하는 데도 사용된다. 이러한 단어들은 땅이 걸거나 비옥한 것을 표현하거나 (예를 들면 “땅의 기름진 것” 같은 표현) 정신이나 마음이 무감각하거나 둔감하다는 개념을 전달하기 위하여 비유적인 의미로 사용될 수도 있다.
헬레브는 보통 동물의 것(레 3:3)이든 사람의 것(판 3:22)이든 “기름”이라는 물질을 나타내는 데 사용된다. 번제물의 “굳기름” 즉 콩팥이나 허리 주위의 지방은 다른 단어인 페데르로도 표현된다. (레 1:8, 12; 8:20) 헬레브는 아벨이 자기 양 떼의 맏배에서 “기름 부분”을 여호와께 희생으로 바친 것과 관련하여 창세기 4:4에 처음 나온다. 그 이후로도 헬레브가 나오는 대부분의 곳은 희생을 바치는 것과 관련이 있다. 헬레브는 또한 어떤 것의 가장 좋은 부분 또는 가장 기름진 부분을 가리키는 데 은유적으로 사용된다. 예를 들어, 창세기 45:18에서 파라오는 요셉의 가족이 “이 땅의 기름진 것”을 자유롭게 먹을 수 있다고 요셉에게 말한다. 따라서 민수기 18:12에도 다음과 같이 기록되어 있다. “기름의 제일 좋은 것[헬레브] 모두와, 새 포도주와 곡식의 제일 좋은 것[헬레브] 모두[를] ··· 내가 너에게 준다.”—시 81:16; 147:14 참조.
기름에 관한 법 레위기 3장에서 여호와께서는 이스라엘 사람들에게 친교 희생에서 기름을 사용하는 것에 관한 지시를 하셨다. 소나 염소를 바칠 경우에, 그들은 허리와 창자 주위의 기름과 콩팥을 덮고 있는 기름과 간에 붙은 기름진 것을 제단에서 살라 연기를 올려야 하였다. 양의 경우에는 기름진 꼬리(시리아, 팔레스타인, 아라비아, 이집트의 양들은 기름진 꼬리가 있는데, 그 무게가 5킬로그램 이상 나가는 경우가 적잖다) 전체를 마찬가지로 바쳐야 하였다. 율법에는 다음과 같이 명시되어 있다. “기름은 모두 여호와의 것이다. ··· 너희는 어떤 기름이나 어떤 피도 결코 먹어서는 안 된다.”—레 3:3-17.
기름은 제단 위에서 활활 타올라서 거의 완전히 연소되었을 것이다. 제단에 바쳐진 기름은 아침까지 남겨 두어서는 안 되었다. 그렇게 하면 필시 부패하여 불쾌한 냄새가 나서 신성한 제물로 쓰기에 매우 부적합한 것이 되었을 것이다.—출 23:18.
그리스도인의 의무 사항이 아니다 대홍수 후에 노아와 그의 가족에게 고기도 식품으로 사용할 수 있도록 허락되었을 때, 기름에 관한 사항은 전혀 언급되지 않았다. (창 9:3, 4) 하지만 피를 먹는 것은 금지되었다. 이것은 피와 기름을 먹는 것에 대한 금지 명령이 들어 있는 율법 계약이 이스라엘과 체결되기 850여 년 전의 일이었다. 기원 1세기에 그리스도인 회중의 통치체는 피에 대한 금지 명령이 그리스도인에게 여전히 구속력이 있음을 확인하였다. (행 15:20, 28, 29) 하지만 노아와 그의 가족의 경우와 마찬가지로, 그리스도인이 기름을 먹는 것에 관해서는 아무것도 언급되지 않았다. 따라서 기름을 먹는 것을 금지한 법은 이스라엘 나라에만 주어진 것이었다.
이 법이 주어진 이유 율법 계약 아래서 피와 기름은 전적으로 여호와의 것으로 여겨졌다. 여호와께서만 생명을 주실 수 있고 생명은 피에 있으므로, 피는 그분의 것이다. (레 17:11, 14) 기름은 동물의 고기에서 가장 영양분이 많은 부분으로 여겨졌다. 동물의 기름을 바치는 것은 가장 좋은 부분이 풍족하게 베풀어 주시는 분인 여호와의 것이라는 사실을 인정하는 행위로 여겨졌을 것이므로, 그것은 하느님께 가장 좋은 것을 바치려는 숭배자의 욕망을 나타내는 것이었을 것이다. 그것은 이스라엘 사람들이 여호와께 가장 좋은 것을 바치는 것을 상징하였으므로, 그분에게 “음식”과 “평온하게 하는 향기”가 되도록 제단 위에서 살라 연기를 올린다고 표현되었다. (레 3:11, 16) 따라서 기름을 먹는 것은 하느님께 성별된 것을 불법적으로 훔치는 것, 여호와의 권리를 침해하는 것이었다. 기름을 먹으면 사형을 당하게 되었다. 하지만 피와는 달리 기름은 적어도 자연사하거나 다른 짐승에게 죽임을 당한 동물의 경우에는 다른 목적으로 사용할 수 있었다.—레 7:23-25.
이 법의 적용 범위 이 나중 성구 때문에, 많은 주석가들은 레위기 3:17의 금지 명령을 소와 양과 염소와 같이 희생으로 바칠 수 있는 동물의 기름에만 적용되는 것으로 한정시키려 해 왔다. 유대교 랍비들의 가르침은 이 문제와 관련하여 견해가 나뉘어 있다. 하지만 레위기 3:17의 기름에 관한 금지령은 피를 먹는 것에 대한 금지령과 결부되어 있었는데, 그 법에는 명확하게 모든 동물의 피가 관련되어 있었다. (레 17:13; 신 12:15, 16 비교) 따라서 기름에 관한 법도 이스라엘인들이 일상적인 용도로 죽이는 동물들을 포함하여 모든 동물의 기름에 적용되었다고 보는 것이 더 일관성이 있는 것으로 여겨진다.
신명기 32:14에서는 여호와께서 이스라엘에게 “숫양의 기름”을 먹도록 주셨다고 알려 주는데, 이 성구는 앞서 언급된 금지 명령이 모든 기름에 적용된다는 견해를 부정하는 것이 아니다. 이것은 양 떼의 가장 좋은 것을 가리키는 비유적인 표현이거나, 「예루살렘 성서」(The Jerusalem Bible)에서 이 어구를 번역한 것처럼 “목초지의 기름진 음식”을 가리킨다. (또한 Da 각주와 Kx 참조) “밀의 콩팥 기름”과 “포도의 피”를 언급하고 있는 같은 구절의 후반부에서는, 그러한 시적 의미가 있음을 시사해 준다. 따라서 느헤미야 8:10의 경우—이 구절에는 백성에게 “가서, 기름진 것을 먹”으라고 명령하는 내용이 나옴—에 백성이 문자적으로 기름 그 자체를 먹었다고 결론을 내려서는 안 된다. “기름진 것”은 영양이 많은 부분, 말라붙거나 마르지 않은 맛이 좋은 것을 가리키며, 식물유로 조리한 맛있는 음식이 포함된다. 따라서 녹스의 번역판에는 이 부분이 “영양이 많은 고기를 맘껏 즐기십시오”라고 되어 있고, 모펏의 번역판에는 “맛이 좋은 것을 먹으십시오”라고 되어 있다.
모세의 율법의 제한 규정은 양이나 소를 식용으로 사육하거나 살지게 기르는 것을 금하지 않았다. 탕자를 위하여 “살지고 어린 수소”를 잡았다는 기록이 있다. (누 15:23) 솔로몬의 양식 가운데는 “살진 뻐꾸기”와 소가 포함되어 있었다. (왕첫 4:23) 사무엘 첫째 28:24에는 “살진 송아지”로 번역된 히브리어 에겔-마르베크가 나온다. 메아흐와 메리는 “잘 먹인 동물”이나 “살진 짐승”을 가리킨다. (사 5:17; 겔 39:18) 하지만 이것은 이처럼 ‘살지게 기르는 것’이 굳기름이나 지방층을 만들기 위한 것이었음을 의미하지 않는다. 오히려 이 경우에도 동물이 말라붙지 않고 살이 오른(“살찐”) 것을 의미한다.—창 41:18, 19 비교.
다른 히브리어 단어들 “살진”(fat) 상태로 있는 것을 묘사하기 위하여 사용되는 히브리어 단어들 가운데는, 어근 동사 샤멘에서 파생된 단어들이 있다. 이 어근 동사는 ‘살이 찌다’를 의미하지만(신 32:15; 렘 5:28), “튼튼한”이라는 개념도 전달한다. 샤멘은 이사야 6:10에도 나오는데, 「킹 제임스 성경」(한글)에는 “이 백성의 마음으로 살찌게 하”다로 되어 있다. 즉, 그들의 마음이 기름으로 덮인 것처럼 반응이 없고 둔하게 한다는 의미이다. 재판관기 3:29에서는 얼마의 모압 사람들을 “모두가 튼튼하고[샤멘, 문자적 의미는 “살진”] 모두가 용감한 사람”이라고 묘사한다. 관련 단어 셰멘은 대개 “기름[油]”으로 번역된다.
다셴이라는 동사는 문자적으로 사용되어 “살이 찌다”를 의미하지만, 그 이면에는 ‘번창하다’라는 개념이 있을 수 있다. 그러한 경우, 다셴(그리고 관련 단어인 데셴)은 번영, 다산, 풍부라는 의미를 함축하게 된다. 여호와께서는 이스라엘에게 자신이 ‘젖과 꿀이 흐르는 땅으로 그들을 데리고 갈 것인데, 그들은 정녕 먹고 만족하며 살이 찌게[웨다셴]’ 될 것이라고 말씀하셨다. (신 31:20) 관대하고 부지런하며 여호와를 의뢰하는 사람은 “기름지게” 즉 풍부한 번영을 누리게 된다고 기록되어 있다. (잠 11:25; 13:4; 28:25) 잠언 15:30에서는 좋은 소식이 “뼈를 기름지게 한다”고 즉 뼈를 골수로 채운다고 되어 있다. 다시 말하자면, 온몸이 활기차게 된다. 명사 데셴도 시편 36:8에서처럼 이러한 풍부의 개념을 반영한다. 이 성구에서는 사람의 아들들이 하느님의 집의 “기름진 것[밋데셴; “풍부”, RS]을 실컷 마”신다고 되어 있다.—렘 31:14 비교.
많은 번역자들은 명사 데셴을 장막의 희생 제단에서 나온 쓰레기를 가리킬 때 “재”로도 번역한다. (레 1:16; 4:12; 6:10, 11, 「개역」, 「공동」, 「표준」, KJ, JB, RS) 하지만 다른 학자들이 보기에는, “재”라는 단어가 원어의 어근을 온전히 반영하지 못한다. 따라서 그들은 이 단어가 희생 제물에서 나온 뜨거운 기름이 밑에 있는 불탄 장작에 스며든 것을 시사한다고 추리하여, “기름의 재”(Ro)나 “기름 재”(「신세」)와 같은 용어를 선호한다.
영양 공급이 좋고 건강하다는 개념은 바리라는 단어로 표현된다. 이 단어는 “살찐”(겔 34:3, 20)과 “건강에 좋은”(합 1:16)으로 번역된다. 하지만 사람, 소, 곡식을 묘사할 때는 “살이 찐”, ‘통통한’, “비만한”으로 번역될 수도 있다.—창 41:2, 7; 판 3:17.