암탉
(hen, II) [그리스어, 오르니스]
히브리어 성경에는 닭(Gallus domesticus)이 분명하게 언급되어 있지 않다. 하지만 그리스도인 그리스어 성경에서는 예수 그리스도께서 냉담한 예루살렘을 모으려는 그분의 욕망을 나타내는 직유 표현 가운데서, 병아리들을 그 보호의 날개 아래 모으는 암탉을 언급하셨다. (마 23:37; 누 13:34) 여기에 사용된 그리스어(오르니스)는 총칭이므로, 야생의 새이든 가금이든 모든 새를 가리킬 수 있다. 하지만 아티카 그리스어에서는 이 단어가 대개 암탉을 의미한다. 암탉이 가금 중에서 가장 일반적이고 유용하였기 때문이다. 아버지에게 알을 달라고 하는 아들에 관해 예수께서 언급하신 것(누 11:11, 12)은 그 당시에 가금화된 암탉을 팔레스타인에서 흔히 볼 수 있었음을 시사한다. (닭 참조) 그리스어 오르니스(속격: 오르니토스)에서 조류학(새를 연구하는 동물학의 한 분야)에 해당하는 영어 단어(ornithology)가 나왔다.
랍비들의 특정한 법들은 안식일에 낳은 알을 먹는 것을 금지하였다. 그렇게 하면 암탉이 일을 하는 것이 된다고 여겨졌기 때문이다. 하지만 알을 얻기 위해서가 아니라 잡아먹기 위해서 기르는 것이라면 그 암탉의 알을 먹는 것을 허용하는 법도 있었다. (「바빌로니아 탈무드」 베자 2a, b) 그러나 성서에는 그러한 규정이 전혀 들어 있지 않다.