자루
(bag)
여러 가지 가죽, 천, 직물로 만든 고대의 자루는 곡식과 식량, 돌 저울추, 귀중품, 금괴와 은괴를 담는 데 사용되었고 후대에는 주화를 담는 데도 사용되었다. 물과 포도주를 담는 데 사용된 자루는 대개 무두질한 동물 가죽으로 만들어졌다.—수 9:4; 마 9:17.
“부대”로 번역되는 영어 단어(sack)는 히브리어 사크(saq)에서 유래한 말인데, 이 히브리어는 성서에서 주로 자루천과 관련하여 사용되지만(레 11:32), 오늘날처럼 식량과 곡식을 담는 부대를 가리키는 데 사용되기도 한다. (창 42:25, 27, 35) 히브리어 암타하트(“자루”, 「신세」; “부대”, KJ. “펼치다”를 의미하는 동사에서 파생됨[사 40:22])는 요셉의 형제들이 이집트를 방문한 일과 관련된 기록에서 사용되었는데, 사크와 다소 의미가 비슷한 단어인 것으로 보인다. 이것은 아마도 자루의 재료보다는 자루의 형태를 묘사한 말이었을 것이다.—창 42:27, 28; 43:18-23.
다윗은 골리앗과의 대결을 준비하면서 돌 다섯 개를 목자의 “주머니”(히브리어, 켈리)에 담았는데, 이것은 한쪽 어깨에 둘러메고 다닌 일종의 배낭으로서 일반적으로 무두질하지 않은 동물 가죽으로 만들었던 것으로 여겨진다. (삼첫 17:40, 49) 여기에 사용된 히브리어는 매우 일반적인 의미를 가지고 있으며, 단지 물건을 담는 것, 그릇, 또는 토기나 목기, 금속 물품이나 가죽 물품을 가리키는 데 사용되는 경우가 흔하다.—레 6:28; 11:32, 33; 민 31:20; 왕첫 10:21.
시리아의 장교 나아만은 탐욕스러운 게하시에게 “은 두 달란트를 두 자루[히브리어, 하리팀]”에 넣어 주면서, ‘새 옷 두 벌도 함께, 자기의 수종 두 명에게 주어 메고 가게 하였다.’ 한 달란트는 약 34킬로그램에 해당했으므로, 그러한 자루(하리트)는 틀림없이 한 달란트에 더하여 새 옷 한 벌을 더 넣어도 될 만큼 크고 질겼을 것이다. 따라서 가득 채우면 한 사람이 메고 갈 수 있을 만한 부피가 되었다. (왕둘 5:23) 그러나 동일한 단어가 시온의 거만한 딸들의 화려한 장식 물품으로 사용된 “돈주머니”를 가리키는 데 사용되기도 한다.—사 3:16, 22.
또한 상인들이 들고 다니던 자루(히브리어, 키스)도 있었는데, 이것은 최근까지 오리엔트 지역의 나라들에서 계속 사용되어 온 자루들과 매우 흡사했던 것 같다. 이 후대의 자루들로 보건대, 옛것은 무명이나 유연한 골풀, 혹은 가죽으로 만들어졌을 것이다. 이러한 자루는 장사하는 사람들 곧 상인들에 의해 사용되었는데, 상거래에서 생산물이나 곡식 혹은 귀금속의 무게를 달려면 저울추를 가지고 다닐 필요가 있었기 때문이다. 모세 율법에서는 상업상의 사기 행위에 대해 경고를 할 때 키스라는 단어를 언급하면서 이렇게 말하였다. ‘당신은 자루에 두 가지 저울추를 가지고 있어서는 안 됩니다.’ (신 25:13) 여호와께서는 예언자를 통하여 이렇게 질문하셨다. “내가 악한 저울과, 속이는 돌 저울추가 들어 있는 자루를 가지고서 도덕적으로 깨끗할 수 있느냐?” (미 6:11; 잠 16:11) 키스는 또한 돈과 귀중품을 넣고 다니는 “주머니”나 “돈주머니”를 가리키는 데 사용될 수도 있었다.—잠 1:13, 14; 사 46:6.
히브리어 체로르는 “싸다”를 의미하는 동사에서 파생되었으며(출 12:34), 끈이나 줄로 묶는 일반 형태의 자루를 묘사하는 말로서 “뭉치”를 가리킬 수도 있고(창 42:35) 아가리 부분만 조여서 묶게 되어 있는 “자루”나 “주머니”를 가리킬 수도 있다. (잠 7:20; 아 1:13) 성전의 헌금 상자에서 꺼낸 돈은 아마도 일정액이 되도록 묶어서 그러한 뭉치들로 만들었던 것으로 보인다. (왕둘 12:10) 고대에는 거액의 돈이 관련된 상거래의 경우, 때때로 주화의 무게를 달아서 그러한 뭉치로 만들거나 자루에 넣은 다음, 매듭을 지은 부분에 봉인하기도 하였다. 그 자루는 명기된 양만큼 담겼음을 확인한 것이기 때문에, 원한다면 사람들 사이에 유통시킬 수도 있었다. 따라서 훼손되지 않은 봉인은 안에 있는 은이나 금 혹은 다른 금속의 양을 보증하는 역할을 할 수 있었다. 욥은 하느님께 말하면서 이런 사실을 욥 14:17에서 비유로 사용한 것 같다. “제 거역 행위는 자루에 넣어져 봉인되고, 당신은 제 잘못 위에 접착제를 바르십니다.” 아비가일은 여호와께서 다윗을 보호해 주실 것이라는 확신을 표명하면서, 적이 다윗을 추격할 때에도 다윗의 영혼은 “생명 보자기 속에 싸여 [그의] 하느님 여호와 곁에 있을 것”이라고 말하였다.—삼첫 25:29.
그리스도인 그리스어 성경에는 “양식 자루”(「신세」)나 “자루”(「킹」, AT, RS)가 언급되어 있다. (마 10:10; 누 9:3) 「바인의 신구약 단어 해설 사전」(Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words, 1981년, 4권, 196면)에서는 그리스어 페라가 “양식을 넣는 여행자용 가죽 자루”로 설명되어 있다.—양식 자루 참조.
「킹 제임스 성경」 요한 12:6과 13:29을 보면, 유다는 “돈주머니”를 가지고 다녔던 것으로 언급되어 있다. 하지만 대부분의 현대 번역판들은 그리스어 글롯소코몬을 “상자”나 “돈궤”로 번역한다. 원래 이 그리스어는 관악기의 마우스피스를 넣어 두는 상자를 가리키는 데 사용되었지만, 돈을 넣어 두는 따위의 갖가지 용도로 사용되는 작은 상자를 의미하게 되었다. 그리스어 「칠십인역」의 번역자들은 역대기 둘째 24:8, 10에 언급된 상자를 가리키는 데 이 단어를 사용하였다. “돈주머니”(누 10:4)나 “전대”(마 10:9)에 대해 더 살펴보려면, 돈주머니를 참조하기 바란다.