Matyu
27 We doklin, ɔl di edman dɛn fɔ di prist dɛn ɛn di lida dɛn fɔ di pipul dɛn ɛng ed fɔ kil Jizɔs. 2 Dɛn tay am, dɔn dɛn go an ova am to Paylet, we na di gɔvnɔ.
3 We Judas, we bin dɔn ɛp pipul dɛn fɔ arɛst Jizɔs, si se dɛn dɔn kɔndɛm Jizɔs, i fil bad ɛn kɛr di 30 silva mɔni bak to di lida dɛn ɛn di edman dɛn fɔ di prist dɛn, 4 ɛn se: “A sin we a ɛp una fɔ arɛst pɔsin we nɔ du ɛni bad tin.” Dɛn se: “Uswan na wi yon de? Na yu yon prɔblɛm dat!” 5 So i trowe di silva mɔni dɛn na di tɛmpul ɛn go ɛng insɛf. 6 Bɔt di edman dɛn fɔ di prist dɛn tek di silva mɔni dɛn ɛn tɔk se: “I nɔ rayt fɔ put am usay dɛn de kip di mɔni na di tɛmpul, bikɔs na blɔd mɔni.” 7 Afta dɛn ɛng ed, dɛn yuz di mɔni fɔ bay wan land usay pipul dɛn bin de wok wit kle. Dɛn bay di land fɔ bɛr strenja dɛn. 8 So dɛn de kɔl da land de Blɔd Land. 9 Dɔn wetin Gɔd yuz di prɔfɛt Jɛrimaya fɔ tɔk bin apin, we i se: “Ɛn dɛn tek di 30 silva mɔni, di prayz we dɛn bin put fɔ di man, di wan we sɔm pan Izrɛl in pikin dɛn put prayz pan, 10 ɛn dɛn yuz am fɔ bay di land usay pipul dɛn bin de wok wit kle, jɔs lɛk aw Jiova* bin dɔn tɛl mi.”
11 We Jizɔs tinap bifo di gɔvnɔ, di gɔvnɔ aks am se: “Na yu na di Kiŋ fɔ di Ju Dɛn?” Jizɔs ansa se: “Yusɛf sɛf dɔn tɔk am.” 12 Bɔt we di edman dɛn fɔ di prist dɛn ɛn di lida dɛn bin de tɔk se i dɔn du bad, i nɔ tɔk natin. 13 Dɔn Paylet aks am se: “Yu nɔ yɛri di bɔku tin dɛn we dɛn de tɔk agens yu?” 14 Bɔt i nɔ ansa am, i nɔ se wan wɔd, so di gɔvnɔ bin rili sɔprayz.
15 Ɛni fɛstival, di gɔvnɔ bin dɔn yus fɔ fri wan prizina we di pipul dɛn want. 16 Da tɛm de dɛn bin dɔn ol wan prizina we nem Barabas we bɔku pipul dɛn sabi fɔ bad. 17 So we dɛn gɛda, Paylet aks dɛn se: “Udat una want mek a fri, Barabas ɔ Jizɔs we dɛn de kɔl Krays?” 18 Paylet bin no se na bikɔs dɛn bin de jɛlɔs Jizɔs na in mek dɛn an ova am. 19 Pantap dat, we i bin sidɔm na di jɔjmɛnt chia, in wɛf sɛn mɛsej to am se: “Nɔ gɛt natin fɔ du wit da man de we de du wetin rayt, bikɔs a rili sɔfa tide pan drim bikɔs ɔf am.” 20 Bɔt di edman dɛn fɔ di prist dɛn ɛn di lida dɛn mek lɛ di pipul dɛn aks fɔ Barabas, ɛn mek dɛn kil Jizɔs. 21 So di gɔvnɔ aks dɛn se: “Uswan pan di tu pipul dɛn una want mek a fri fɔ una?” Dɛn tɛl am se: “Barabas.” 22 Paylet aks dɛn se: “So, wetin a fɔ du wit Jizɔs we dɛn de kɔl Krays?” Dɛn tɛl am se: “Nel am na di tik!”* 23 I aks dɛn se: “Wetin mek? Us bad tin i du?” Bɔt na di mɔ dɛn bin de ala se: “Nel am na di tik!”
24 We Paylet si se i nɔ ebul fɔ du ɛnitin ɛn kɔnfyushɔn wan kam, i tek wata ɛn was in an dɛn bifo di krawd ɛn tɔk se: “Dis man in blɔd nɔ de na mi ed. Na una ed i de.” 25 Na de ɔl di pipul dɛn ansa se: “Lɛ in blɔd de na wi ed ɛn wi pikin dɛn ed.” 26 So i fri Barabas, bɔt i mek dɛn bit Jizɔs, ɛn i an ova am fɔ mek dɛn kil am pan di tik.
27 Dɔn di gɔvnɔ in sojaman dɛn kɛr Jizɔs go na di gɔvnɔ in os ɛn gɛda ɔl di trup dɛn rawnd am. 28 Dɛn pul in klos pan am ɛn wɛr wan lɔng brayt rɛd klos pan am, 29 ɛn dɛn mek wan chukchuk krawn ɛn put am na in ed ɛn put wan tik na in raytan. Dɔn dɛn bin de nil dɔŋ bifo am ɛn provok am se: “Adu o, di Kiŋ fɔ di Ju Dɛn!” 30 Ɛn dɛn pit pan am ɛn tek di tik ɛn bigin nak am na in ed. 31 We dɛn dɔn provok am dɔn, dɛn pul di lɔng klos pan am ɛn wɛr in yon klos* pan am. Dɔn dɛn kɛr am go fɔ nel am pan di tik.
32 We dɛn de go, dɛn si wan man we nem Saymɔn we bɔn na Sayrini. Dɛn fos dis man fɔ kɛr Jizɔs in tik we i sɔfa pan.* 33 Ɛn we dɛn kam na wan ples we dɛn de kɔl Gɔlgɔta we min Skɔl Ples, 34 dɛn gi Jizɔs wayn we dɛn miks wit wan bita tin fɔ mek i drink; bɔt we i tes am, i nɔ gri fɔ drink am. 35 We dɛn dɔn nel am na di tik, dɛn balɔt fɔ sheb in klos we i bin wɛr pantap, 36 dɔn dɛn sidɔm de de wach am. 37 Dɛn rayt sɔntin na bod we sho di rizin we mek dɛn kil am ɛn put am oba in ed. Dɛn rayt se: “Dis na Jizɔs di Kiŋ fɔ di Ju Dɛn.”
38 Dɛn put tu tifman dɛn pan tik nia am, wan na in raytan ɛn wan na in lɛftan. 39 Ɛn di wan dɛn we de pas bin de tɔk bad tin bɔt am ɛn shek dɛn ed 40 ɛn se: “Yu we bin se yu go brok di tɛmpul ɛn bil am insay tri dez, sev yusɛf! If yu na Gɔd in pikin, kam dɔŋ di tik we yu de sɔfa pan!”* 41 Semweso, di edman dɛn fɔ di prist dɛn, di Lɔ ticha dɛn, ɛn di lida dɛn bigin fɔ provok am se: 42 “I sev ɔda pipul dɛn, bɔt i nɔ ebul fɔ sev insɛf! In na Kiŋ na Izrɛl; lɛ i kam dɔŋ di tik we i de sɔfa pan,* ɛn wi go biliv am. 43 I abop pan Gɔd; lɛ Gɔd sev am naw if I lɛk am, bikɔs i se, ‘Mi na Gɔd in Pikin.’” 44 Semweso, ivin di tifman dɛn we bin de pan tik dɛn nia am bin de tɔk bad tin bɔt am.
45 Frɔm 12 oklɔk santɛm,* di wan ol land dak te 3 oklɔk santɛm.* 46 Bay dɛn tri oklɔk, Jizɔs ala lawd wan se: “Ɛli, Ɛli, lama sabaktani?” we min, “Mi Gɔd, mi Gɔd, wetin mek yu dɔn lɛf mi?” 47 We sɔm pan di wan dɛn we tinap de yɛri dis, dɛn bigin tɔk se: “Na Ilayja dis man de kɔl.” 48 Ɛn wantɛm wantɛm wan pan dɛn rɔn go tek spɔnj ɛn sok am insay sawa wayn ɛn put am na tik ɛn gi am fɔ drink. 49 Bɔt di ɔda wan dɛn tɔk se: “Nɔ du natin fɔ am! Lɛ wi si if Ilayja go kam sev am.” 50 Na de Jizɔs ala lawd wan bak ɛn day.
51 Nain di kɔtin na di tɛmpul chɛr tu, frɔm ɔp te kam dɔŋ ɛn di grɔn shek ɛn di rɔk dɛn plit. 52 Ɛn di grev dɛn opin ɛn bɔku pan di oli wan dɛn dedebɔdi kɔmɔt na do 53 ɛn bɔku pipul dɛn si dɛn. (Afta i gɛt layf bak, sɔm pipul dɛn we kɔmɔt na di bɛringrɔn go na di oli siti). 54 Bɔt we di ami ɔfisa ɛn di wan dɛn we de wit am we bin de wach Jizɔs si di atkwek ɛn di tin dɛn we de apin, dɛn rili fred ɛn tɔk se: “Fɔ tru, dis na Gɔd in Pikin.”
55 Ɛn bɔku uman dɛn we bin dɔn fala Jizɔs frɔm Galili fɔ ɛp am bin de fa de wach. 56 Sɔm pan dɛn na Meri Magdalin, Meri we na Jems ɛn Josis dɛn mama, ɛn Zɛbidi in bɔypikin dɛn mama.
57 Bifo ivintɛm, wan jɛntriman na Arimatia we nem Josɛf we bin dɔn bi Jizɔs in disaypul kam. 58 Dis man go mit Paylet ɛn aks am fɔ Jizɔs in bɔdi. Dɔn Paylet se mek dɛn gi am. 59 Josɛf tek di bɔdi ɛn rap am wit klin, fayn linin, 60 ɛn i le am na in nyu grev* we i bin dɔn mek insay rɔk. Dɔn i rol wan big ston na di grev* in domɔt ɛn go. 61 Bɔt Meri Magdalin ɛn di ɔda Meri kɔntinyu fɔ de de. Dɛn bin sidɔm bifo di grev.
62 Dɛn tin ya apin di de we dɛn bin de pripia fɔ di Sabat. Di nɛks de, di edman dɛn fɔ di prist dɛn ɛn di Faresi dɛn go gɛda bifo Paylet, 63 ɛn tɔk se: “Masta, wi mɛmba se we da layman bin de alayv, i bin tɔk se, ‘A go gɛt layf bak afta tri dez.’ 64 So mek lɛ dɛn gayd di grev te di tɔd de, so dat in disaypul dɛn nɔ go go tif am ɛn tɛl di pipul dɛn se, ‘I dɔn gɛt layf bak!’ Da tɛm de dis las lay go wɔs pas di fɔs wan.” 65 Paylet tɛl dɛn se: “Una kin tek gaydman dɛn fɔ go gayd am. Una go gayd am gud wan lɛk aw una ebul.” 66 So dɛn go gayd di grev bay we dɛn sil di ston ɛn put gaydman dɛn de.