Mokanda ya mibale ya Samwele
20 Nzokande, ezalaki na moto moko ya mobulu na nkombo Sheba+ mwana ya Bikri, Mobenyamina. Ayulaki liseke+ mpe alobaki: “Tozali na likabo moko te epai ya Davidi. Tokozwa libula moko te epai ya mwana ya Yese!+ Ee Yisraele, moto na moto akende epai ya banzambe* na ye!”+ 2 Na yango, mibali nyonso ya Yisraele batikaki kolanda Davidi mpe bakómaki kolanda Sheba mwana ya Bikri.+ Kasi mibali ya Yuda bakangamaki na mokonzi na bango mpe bazalaki elongo na ye banda na Yordani tii na Yerusaleme.+
3 Ntango Davidi akómaki na ndako na ye* na Yerusaleme,+ azwaki basi* zomi oyo atikaki mpo bábatela ndako,+ mpe atyaki bango na ndako moko, oyo bato bazalaki kokɛngɛla. Azalaki kopesa bango biloko ya kolya, kasi asangisaki nzoto na bango te.+ Bafandaki na ndako wana tii na mokolo ya liwa na bango. Bazalaki lokola basi oyo mobali akufá, atako mobali na bango azalaki naino na bomoi.
4 Sikoyo, mokonzi alobaki na Amasa+ ete: “Napesi yo mikolo misato mpo oyanganisa mibali ya Yuda mpo báya epai na ngai. Yo mpe osengeli kozala wana.” 5 Bongo Amasa akendaki koyanganisa mibali ya Yuda, kasi aumelaki mpe azongaki te na ntango oyo batyelaki ye. 6 Na yango, Davidi alobaki na Abishai+ ete: “Sheba+ mwana ya Bikri akoki kosala biso mabe mingi koleka oyo Abisalome asalaki.+ Zwá basoda na ngai* mpe landá ye, noki abombana na bingumba oyo ebatelami makasi mpe akima biso.” 7 Na yango bato ya Yoabe,+ Bakerete, Bapelete+ ná mibali nyonso ya nguya babimaki mpe bakendaki elongo na ye. Balongwaki na Yerusaleme mpo na kolanda Sheba mwana ya Bikri. 8 Ntango bakómaki pene na libanga monene na Gibeone,+ Amasa+ ayaki kokutana na bango. Nzokande Yoabe alataki elamba na ye ya etumba mpe azalaki na mopanga oyo ezalaki na kati ya libenga na yango. Akangisaki yango na mokaba na loketo na ye. Ntango apusanaki penepene ya Amasa, mopanga yango ekweaki.
9 Yoabe alobaki na Amasa: “Ndeko na ngai, ozali malamu?” Bongo Yoabe asimbaki mandefu ya Amasa na lobɔkɔ na ye ya mobali lokola nde alingi kopesa ye lipwɛpwɛ. 10 Kasi Amasa atyaki likebi te na mopanga oyo ezalaki na lobɔkɔ ya Yoabe. Bongo Yoabe atubaki ye yango na libumu,+ mpe misɔpɔ na ye esopanaki na mabele. Lokola azalaki kobundana na liwa, ezalaki na ntina te Yoabe atuba ye mopanga mbala ya mibale. Na nsima Yoabe ná ndeko na ye Abishai balandaki Sheba mwana ya Bikri.
11 Bongo elenge moko kati na bilenge mibali ya Yoabe atɛlɛmaki pene na nzoto ya Amasa mpe azalaki koloba: “Moto nyonso oyo azali na ngámbo ya Yoabe mpe moto nyonso oyo azali moto ya Davidi, alanda Yoabe!” 12 Na ntango wana nyonso, Amasa azalaki kobalukabaluka na makila na ye na katikati ya nzela. Ntango elenge yango amonaki ete bato nyonso oyo bazalaki kokóma pene ya nzoto ya Amasa bazalaki kotɛlɛma, alongolaki yango na nzela mpe atyaki yango na elanga moko ya pembeni. Na nsima, azipaki ye elamba. 13 Nsima ya kolongola ye na nzela, mibali nyonso balandaki Yoabe mpo na kobundisa Sheba+ mwana ya Bikri.
14 Sheba alekaki na mabota nyonso ya Yisraele, kino na Abele ya Bete-maaka.+ Bato nyonso ya Bikri bayanganaki mpe bakɔtaki na engumba mpo na kokutana na ye.
15 Yoabe ná bato na ye bakómaki na Abele ya Bete-maaka mpe bazingaki yango mpe Sheba azalaki kuna. Batɛlɛmisaki mwa ngomba ya mabele mpo na kobundisa engumba, mpo ezalaki na efelo moko ya libateli. Yoabe ná bato na ye babandaki kobɛtabɛta efelo yango mpo na kokweisa yango. 16 Bongo mwasi moko ya bwanya abelelaki longwa na engumba ete: “Bóyoka, bóyoka! Nabondeli bino, bóloba na Yoabe aya awa. Nazali na likambo ya koloba na ye.” 17 Bongo Yoabe apusanaki pene na ye, mpe mwasi yango atunaki ye: “Yo nde Yoabe?” Ayanolaki: “Ezali ngai.” Bongo mwasi yango alobaki na ye: “Yoká maloba ya mosaleli na yo.” Yoabe alobaki: “Nazali koyoka.” 18 Mwasi yango abakisaki: “Na ntango ya kala, bazalaki koloba ntango nyonso ete: ‘Bátuna kaka na engumba Abele,’ mpe yango nde ezalaki kosilisa likambo. 19 Nazali koloba na nkombo ya bato ya kimya mpe ya sembo na Yisraele. Ozali koluka kobebisa engumba oyo ezali lokola mama moko na Yisraele. Mpo na nini olingi kolimwisa libula ya Yehova?”+ 20 Yoabe azongisaki: “Nakoki kokanisa ata moke te kolimwisa mpe kobebisa engumba oyo. 21 Ezali bongo te. Kasi, mobali moko azali na engumba na bino, nkombo na ye Sheba+ mwana ya Bikri, ya etúká ya ngombangomba ya Efraime;+ atombokeli Mokonzi Davidi.* Soki bokabi ye epai na ngai, nakolongwa na engumba oyo.” Bongo mwasi yango alobaki na Yoabe: “Talá! Bakobwakela yo motó na ye longwa na efelo!”
22 Na mbala moko, mwasi yango ya bwanya akendaki kosolola na bato nyonso ya engumba. Mpe bakataki Sheba mwana ya Bikri motó mpe babwakelaki yango Yoabe. Bongo Yoabe ayulaki liseke mpe bato na ye batikaki engumba yango mpe bazongaki moto na moto na ndako na ye.+ Yoabe azongaki na Yerusaleme epai ya mokonzi.
23 Yoabe azalaki mokonzi ya basoda nyonso ya Yisraele.+ Benaya+ mwana ya Yehoyada+ azalaki mokonzi ya Bakerete ná Bapelete.+ 24 Adorame+ azalaki mokambi ya bato oyo batindamaki na misala ya makasi. Yehoshafate+ mwana ya Ahilude azalaki mokomi-makambo. 25 Sheva azalaki sɛkrɛtɛrɛ, mpe Zadoke+ ná Abiatare+ bazalaki banganga-nzambe. 26 Ira moto ya Yaire akómaki mpe kapita-mokonzi* ya Davidi.