Sugrąžintas Dievo vardas
„PRIEŠ daugelį metų, o galbūt šimtmečių, pašalinus Jehovos vardą iš Biblijų, šiuolaikiniai jo liudytojai yra vienintelė krikščioniška religija, turinti tvirtą nuomonę dėl tetragramos ir susigrąžinusi ją.“a
Šie žodžiai paimti iš brazilų rašytojo Asiso Brazilo knygos Jeová dentro do judaísmo e do Cristianismo (Jehova judaizme ir krikščionybėje). Bet gali kilti klausimas: kodėl keliuose Biblijos vertimuose vartojama vienokia ar kitokia Dievo vardo forma, o kitos religijos savo Biblijose jį praleidžia? „Dievo vardas buvo pašalintas, — sako Brazilas, — arba dėl prietarų..., slaptų tikslų, arba trokštant išaukštinti Jėzaus bei jo motinos Marijos vardus.“
Tačiau p. Brazilas taikliai pastebi: „Tekstas su praleistu [Dievo] vardu visiškai atitaisytas ‛Šventojo Rašto Naujojo pasaulio vertime’ portugalų kalba.“ Kaip? Šioje Biblijoje Jehovos vardas sugrąžintas į jo teisėtas vietas. „Naujojo pasaulio“ vertime Jehovos vardas randamas daugiau kaip 7200 kartų.
Nuo pirmojo leidimo jau išplatinta daugiau kaip šeši su puse milijono egzempliorių šio šiuolaikinio ir tikslaus vertimo portugalų kalba. Todėl Brazilijos laikraščio Diário do Nordeste (Šiaurės rytų dienraštis) žurnalistas buvo paskatintas paklausti: „Ar žinote, kad Dievas turi vardą?“ Dėl šio šiuolaikinio Biblijos vertimo milijonai gali atsakyti: „Taip. Dievo vardas yra Jehova.“
[Išnaša]
a Hebrajų kalba Dievo vardas užrašytas יהוה. Šios keturios raidės (skaitomos iš dešinės į kairę) dažniausiai vadinamos Tetragrama.