Bon Nouvel Dapre Lik
18 Apre sa li ti donn zot enn lexanp lor linportans pou zot priye touletan ek pou pa abandone. 2 Li ti dir: “Dan enn lavil ti ena enn ziz ki pa ti ena respe* pou Bondie ek pa ti kas latet ar personn. 3 Dan sa lavil-la ti ena osi enn vev ki ti pe kontign al get ziz-la ek ti dir li, ‘Fer ki mo gagn lazistis kont mo adverser.’* 4 Pandan enn sertin letan ziz-la ti refize, me apre li ti dir ar limem, ‘Mem si mo pena respe* pou Bondie ek mo pa kas latet ar personn, 5 parski sa vev-la pe kontign fatig mwa, mo pou fer li gagn lazistis pou ki li aret vinn minn mo lavi ar sa zafer-la.’”* 6 Lerla Lesegner ti dir: “Eski zot inn tande seki sa ziz-la inn dir, mem si li inzis? 7 Alor, eski Bondie pa pou rann lazistis bann ki li finn swazir ek ki pe apel li lanwit-lizour, pandan ki li pe montre pasians anver zot? 8 Mo dir zot, li pou fer zot gagn lazistis bien vit. Me selman, kan Garson limanite vini, eski vremem li pou trouv sa kalite lafwa-la* lor later?”
9 Li ti osi donn sa lexanp-la sertin ki ti ena konfians dan zot prop lazistis ek ki ti konsider lezot kouma bann nanye ditou: 10 “De zom ti mont dan tanp pou priye. Enn ti enn Farizien ek lot-la ti enn kikenn ki ramas tax. 11 Farizien-la ti debout ek ti koumans priye dan so leker, ‘A! Bondie, mo remersie twa ki mo pa kouma tou lezot dimounn ki voler, inzis, ek komet ladilter ouswa mem kouma sa kikenn ki ramas tax la. 12 Mo gard karem de fwa par semenn; mo donn enn diziem tou seki mo gagne.’ 13 Me sa kikenn ki ramas tax la ti pe debout enn distans. Li pa ti mem oze lev so lizie pou get lesiel me li ti pe bat so lestoma ek ti pe dir, ‘A! Bondie ena pitie pou mwa, parski mo enn dimounn ki fer pese.’ 14 Mo dir zot, kan sa zom-la inn retourn kot li, Bondie ti konsider li pli drwat ki sa Farizien-la. Parski Bondie pou abes dimounn ki donn limem loner me li pou donn loner dimounn ki abes limem.”
15 Bann dimounn ti pe osi amenn zot bann ti zanfan* ar li pou ki li tous zot, me kan bann disip ti trouv sa, zot ti koumans kriy ar zot. 16 Selman, Zezi ti apel bann ti zanfan-la ek ti dir: “Les sa bann ti zanfan-la vinn ar mwa; pa esey anpes zot, parski Rwayom Bondie pou bann dimounn ki kouma zot. 17 Laverite mo dir zot, enn kikenn ki pa aksepte Rwayom Bondie parey kouma enn ti zanfan, pa pou rant dan sa Rwayom-la.”
18 Enn sertin sef zwif ti demann li: “Bon Ansegnan, ki mo bizin fer pou erit lavi pou touletan?” 19 Zezi ti dir li: “Kifer to apel mwa bon? Pena personn ki bon, zis Bondie tousel ki bon. 20 To konn bann komannman: ‘Pa komet ladilter, pa fer krim, pa kokin, pa donn fos temwaniaz, donn loner to papa ek to mama.’” 21 Lerla zom-la ti dir: “Mo’nn obeir tousala depi mo tipti.” 22 Kan li ti tann sa, Zezi ti dir li, “Ena ankor enn sel kitsoz ki to manke: Vann tou seki to ena ek donn sa larzan-la bann pov, ek to pou gagn enn trezor dan lesiel. Lerla vini, swiv mwa.” 23 Me kan li ti tann sa, li ti bien-bien tris, parski li ti extra ris.
24 Zezi ti get li ek ti dir: “Li pou bien difisil pou bann ki ena kas pou rant dan Rwayom Bondie! 25 Avredir, li pli fasil pou enn samo pas par trou enn zegwi ki enn zom ris rant dan Rwayom Bondie.” 26 Bann ki ti tann sa ti dir: “Be kisann-la kapav sape alor?” 27 Zezi ti dir: “Bann kitsoz ki inposib pou bann dimounn, pou Bondie li posib.” 28 Me Pier ti dir: “Gete! Nou finn kit seki nou ti ena ek nou finn swiv twa.” 29 Li ti dir zot: “Laverite mo dir zot, pena personn ki’nn kit lakaz, madam, frer, paran ouswa zanfan akoz Rwayom Bondie 30 ki pa pou gagn boukou plis dan sa lepok-la, ek dan lemond* ki pe vini lavi pou touletan.”
31 Lerla Zezi ti amenn bann 12 zapot apar ek ti dir zot: “Ekoute! Nou pe mont Zerizalem, ek tou bann kitsoz ki bann profet inn ekrir lor Garson limanite pou akonpli. 32 Par exanp, bann dimounn pou livre li dan lame bann dimounn lezot nasion ek bann-la pou boufonn li, pou maltret li ek pou kras lor li. 33 Bann-la pou fwet li, apre pou touy li, me lor trwaziem zour li pou resisite.” 34 Selman, zot pa ti konpran sinifikasion okenn sa bann kitsoz-la, parski ti’nn kasiet zot sa bann kitsoz-la, ek zot pa ti konpran seki li ti pe dir.
35 Kan Zezi ti pre pou ariv Zeriko, ti ena enn zom aveg ki ti pe asize dan bor sime ek li ti pe demann sarite. 36 Li ti tann enn lafoul pe pase, alor li ti demande ki pe arive. 37 Zot ti dir li: “Zezi, ki sorti Nazaret, pe pase!” 38 Lerla li ti kriye: “Zezi, Garson David, ena pitie pou mwa!” 39 Ek bann ki ti devan ti koumans koz dan enn fason sever ar li ek ti dir li res trankil, me li ti kriye ankor pli for: “Garson David, ena pitie pou mwa!” 40 Lerla Zezi ti arete ek ti donn lord ki amenn zom-la ar li. Kan li ti vinn pre, Zezi ti demann li: 41 “Ki to anvi mo fer pou twa?” Li ti dir: “Segner, fer mwa retrouv kler.” 42 Alor Zezi ti dir li: “Retrouv kler; to lafwa inn geri twa.” 43 Ek deswit li ti retrouv kler, ek li ti koumans swiv Zezi, anmemtan li ti pe glorifie Bondie. Anplis, kan tou bann dimounn ti trouv sa, zot ti loue Bondie.