Bon Nouvel Dapre Lik
20 Enn zour, ler li ti pe ansegn bann dimounn dan tanp ek li ti pe anons bon nouvel, bann sef pret, bann exper Lalwa* ek bann ansien ti vini 2 ek ti dir li: “Dir nou, par ki drwa to fer sa bann kitsoz-la? Ouswa kisann-la ki finn donn twa sa drwa-la?” 3 Li ti reponn zot: “Mwa osi mo pou poz zot enn kestion. Dir mwa: 4 Kisann-la ki’nn avoy Zan pou batize? Bondie ki dan lesiel ouswa bann zom?” 5 Alor zot ti koumans rezonn ant zotmem, ek zot ti dir: “Si nou dir, ‘Bondie ki dan lesiel,’ li pou dir, ‘Me, kifer zot pa ti krwar li?’ 6 Me si nou dir, ‘Bann zom,’ tou bann dimounn pou touy nou kout ros, parski zot sir ki Zan ti enn profet.” 7 Alor zot ti reponn ki zot pa kone kisann-la ki’nn avoy li. 8 Zezi ti dir zot: “Mwa osi mo pa pou dir zot par ki drwa mo fer sa bann kitsoz-la.”
9 Apre, li ti donn bann dimounn sa lexanp-la: “Ti ena enn zom ki ti plant enn karo rezin. Li ti lwe sa ar bann planter ek li ti al enn lot pei pandan enn bon bout letan. 10 Kan ti ariv sezon frwi, li ti avoy enn esklav pou al get bann planter pou ki bann-la donn li inpe frwi ki sorti dan karo rezin. Selman, bann planter-la ti bat li ek apre ti fer li retourn lame-vid. 11 Me ankor enn fwa li ti avoy enn lot esklav. Sann-la osi zot ti bat li ek zot ti imilie* li ek zot ti fer li retourn lame-vid. 12 Ankor enn fwa li ti avoy enn lot esklav, enn trwaziem; sannla-la osi zot ti bles li ek zot ti zet li deor. 13 Lerla proprieter karo rezin la ti dir, ‘Ki mo bizin fer? Mo pou avoy mo garson ki mo bien kontan. Sann-la zot pou bizin respekte li.’ 14 Kan bann planter-la ti trouv li, zot ti rezonn ant zotmem ek ti dir, ‘Ala zeritie-la. Anou touy li pou ki leritaz-la vinn pou nou.’ 15 Alor, zot ti zet li andeor karo rezin ek zot ti touy li. Be lerla, ki proprieter karo rezin la pou fer ar zot? 16 Li pou vini ek touy sa bann planter-la ek li pou donn karo rezin la lezot planter.”
Letan lepep ti tann sa, zot ti dir: “Ti’a bon sa zame pa arive!” 17 Me li ti get zot fran ek ti dir: “Alor, ki sa bann parol Lekritir la vedir: ‘Ros ki bann mason inn rezete inn vinn ros prinsipal ki dan kwin’?* 18 Tou dimounn ki tom lor sa ros-la pou detrir. Ek si ros-la tom lor enn kikenn, ros-la pou kraz li.”
19 Lerla bann exper Lalwa ek bann sef pret ti rod trap li dan sa moman lamem, parski zot ti rann zot kont ki Zezi ti pe koz lor zot kan li ti servi sa lexanp-la. Me zot ti per bann dimounn. 20 Apre ki zot ti’nn bien vey li, an sekre zot ti pey bann zom ki ti pou fer sanblan ki zot bann dimounn drwat. Zot ti avoy sa bann zom-la pou piez li dan seki li dir. Lerla zot ti pou livre li ar bann lotorite ek ar gouverner. 21 Ek sa bann zom-la ti poz li enn kestion: “Ansegnan, nou kone ki to dir ek ansegn laverite, ki to pa get figir, ek ki to ansegn laverite lor Bondie: 22 Eski nou gagn drwa* pey Sezar tax* ouswa non?” 23 Me li ti konpran zot taktik pou piez li ek ti dir zot: 24 “Montre mwa enn denie.* Kisann-la so figir ek kisann-la so tit ena lor la?” Zot ti dir: “Sezar.” 25 Li ti dir zot: “Abe, rann Sezar seki pou Sezar, me rann Bondie seki pou Bondie.” 26 Alor zot pa ti kapav piez li dan so bann parol devan bann dimounn, me parski zot ti etone par seki li ti dir, zot ti res trankil.
27 Selman, sertin bann Sadisein, bann ki dir ki pena rezireksion, ti vinn demann li: 28 “Ansegnan, Moiz ti ekrir, ‘Si enn zom mor san ki li gagn zanfan, so frer bizin marye ar so madam ek donn so frer ki’nn mor bann zanfan.’ 29 Ti ena set frer. Premie-la ti marye, me kan li’nn mor li pa ti ena zanfan. 30 Alor deziem frer-la 31 ek apre trwaziem frer-la osi ti marye ar madam-la. Parey toule set frer ti marye ar li ek zot inn mor san gagn zanfan. 32 Finalman madam-la osi inn mor. 33 Alor, kan pou ena rezireksion, kisann-la pou vinn so mari? Parski toule set ti so mari.”
34 Zezi ti dir zot: “Dan sa lemond-la,* bann zom zot marye ek donn bann fam an maryaz, 35 me bann ki finn zize dign pou viv dan lemond* ki pe vini ek resisite parmi bann mor, zot pa pou marye ni pou donn zot an maryaz. 36 Avredir, zot pa kapav mor ankor, parski zot kouma bann anz. Ek parski zot pou resisite, zot pou vinn bann zanfan Bondie. 37 Me konsernan rezireksion bann mor,* mem Moiz ti fer konn sa dan zistwar ki koz lor touf pikan, kan li ti apel Zeova* ‘Bondie Abraam, Bondie Izaak, ek Bondie Zakob.’ 38 Li pa Bondie bann mor, me Bondie bann vivan, parski pou li* zot tou vivan.” 39 Lerla sertin exper Lalwa ti reponn li: “Ansegnan, to’nn bien dir.” 40 Parski zot ti nepli ena kouraz pou poz li okenn kestion ankor.
41 Lerla li ti demann zot: “Kifer bann dimounn dir ki Lekris se garson David? 42 Parski David limem dir dan liv bann Psom, ‘Zeova* ti dir mo Segner: “Asiz dan mo kote drwat 43 ziska ki mo met to bann lennmi kouma enn ti ban anba to lipie.”’ 44 Si David apel li Segner, alor kouma eski li kapav so garson?”
45 Lerla, pandan ki tou bann dimounn ti pe ekoute, li ti dir so bann disip: 46 “Fer atansion ar bann exper Lalwa ki kontan mars avek zot long rob ek kontan kan lezot dir zot bann bonzour spesial dan bazar* ek ki kontan asiz devan* dan bann sinagog ek dan bann pli bon plas dan bann gran repa, 47 ek ki kokin dibien bann vev,* ek fer long-long lapriyer pou lizie dimounn. Sa bann-la pou gagn enn zizman pli sever.”*