-
Bera-lahai-royFandalinana ny Soratra Masina, Boky 1
-
-
BERA-LAHAI-ROY
(Bèra-lahài-ròy) [Lavadranon’ilay Velona Mahita Ahy].
Nandositra an’i Saray tompovaviny i Hagara ejipsianina satria tezitra taminy i Saray. Nanaraka ny “lalana mankany Sora”, izay nandalo an’i Negeba sy nidina tany Ejipta, i Hagara. Rehefa tonga teo amin’ny loharano (heb., ‘aiyin) iray anefa izy, dia nisy anjely nanome toky azy sy nampirisika azy hiverina tany amin’ny tompovaviny, ary nilaza ny hahaterahan’i Ismaela (midika hoe “Mandre (Mihaino) Andriamanitra”). Nilaza momba ny hoavin’ilay zaza koa ilay anjely. Nantsoina hoe “Bera-lahai-roy” àry ilay lavadrano satria hoy i Hagara momba an’i Jehovah: “Andriamanitra mahita ianao.”—Ge 16:7-14.
-
-
BaredaFandalinana ny Soratra Masina, Boky 1
-
-
2. Toerana any amin’ny faritra atsimon’i Palestina, ary voaresaka ao amin’ny tantaran’i Hagara tamin’izy nandositra an’i Saray. Tany an-tany efitra, teo anelanelan’i Bareda sy Kadesy no nisy an’ilay lavadranon’i Bera-lahai-roy, toerana nijanonan’i Hagara teo amin’ny lalana mankany Sora. (Ge 16:7, 14) Any atsimoandrefan’i Filistia no misy ny tany efitr’i Sora, any amin’ny lalana mankany Ejipta. Mety hidika izany fa nitodi-doha niverina tany an-tanindrazany i Hagara.—Ek 15:22.
-
-
LoharanoFandalinana ny Soratra Masina, Boky 2
-
-
Matetika izy io no rano miboiboika avy ao anaty tany (Ek 15:27), fa tsy toy ny lavadrano sy ny lavaka fanangonan-drano izay nohadin’olombelona. (Ge 26:15) Ampiasaina mba hilazana izay niavian’ny zavatra iray koa ny hoe loharano. Teny hebreo roa no nadika hoe “loharano”: ʽAyin (a.b.t.: maso) sy maʽyan izay teny iray tarika aminy. Pege no teny grika mifanitsy amin’ireo teny hebreo ireo. Diovina sy atao lalina kokoa ny loharano indraindray, ka lasa mety daholo izay iantsoana azy na “loharano” na “lavadrano.”—Ge 16:7, 14; 24:11, 13; Jn 4:6, 12; jereo LAVADRANO; LAVAKA FANANGONAN-DRANO.
-