-
Fihetsika sy FanaoFandalinana ny Soratra Masina, Boky 1
-
-
Miankina eo an-tratran’ny olona iray. Ny namana akaiky na olona nankasitrahana no nanao izany rehefa nandry ilika hisakafo, tamin’ny andron’i Jesosy. (Jn 13:23, 25) Io fihetsika io no resahin’ny fanoharana ao amin’ny Lioka 16:22, 23 sy Jaona 1:18.
-
-
MpangatakaFandalinana ny Soratra Masina, Boky 2
-
-
Ptôkôs ny teny grika nilazan’i Lioka (16:20, 22) an’i Lazarosy mpangataka. Olona mitampify sy mitakoko no dikan’io teny io, ka ilazana olona mahantra be, tsy manana na inona na inona, ary mpangataka. Ptôkôs koa no ilazan’ny Matio 5:3 an’ireo “mahatsapa fa mila an’Andriamanitra [na “mpangataka fanahy”]” (“mahantra am-panahy”, Kat.). Hoy ny Famakafakana Teny ao Amin’ny Testamenta Vaovao (nataon’i M. Vincent, 1957, Boky I, p. 36) momba an’ilay hoe ptôkôs eo: “Mazava sy mety tsara izy io eo ilazana ny hoe tokony hahatsapa ho mahantra faraidiny eo amin’ny lafiny ara-panahy ny olona iray, vao afaka ny hiditra ao amin’ny fanjakan’Andriamanitra. Hahantra ara-panahy foana izy raha miantehitra amin’ny herin’ny tenany fotsiny, ka mila ny famindram-pon’Andriamanitra.”
-
-
TratraFandalinana ny Soratra Masina, Boky 2
-
-
TRATRA
Nilaza fanoharana momba ny mpangataka atao hoe Lazarosy i Jesosy. Voalaza fa nentina “ho any an-tratran’i Abrahama” izy io rehefa maty. Fanoharana koa no nilazan’i Jaona an’i Jesosy hoe “eo an-tratran’ny Ray.” (Lk 16:22, 23; Jn 1:18) Ilay hoe ‘eo an-tratra’ dia mampahatsiahy ilay fanaon’ny Jiosy hoe mandry ilika eo anoloan’ny olona iray, eo ambony fandriana iray ihany, rehefa misakafo.
Nandry ilika ny vahiny ka nitehina teo amin’ny ondana ny kihony ankavia, ary afaka nihetsika tsara ny tanany ankavanana. Olona telo mazàna no teo amin’ny fandriana iray, nefa na olona dimy aza nety ho antonona teo ihany. Ny lohan’ny tsirairay àry dia teo an-tratran’ilay olona tao andamosiny, na teo akaikin’ny tratran’izy io. Izay tsy nanana olona tao andamosiny no noheverina fa manamboninahitra indrindra, ary ilay teo anilany no manamboninahitra nanarakaraka. Fanao ny nampifanakaiky ny mpinamana, mba ho mora amin’izy ireo ny nanao resaka tsiambaratelo, raha tiany. Midika hoe nahazo sitraka tamin’ny olona iray ny hoe afaka nandry ilika teo anilan’io olona io tany amin’ny fanasambe. Izany no nahatonga ny apostoly Jaona ‘handry ilika teo akaikin’ny tratran’i Jesosy.’ “Niankina teo an-tratran’i Jesosy” io apostoly tena tiany io, ary nanontany azy nitokana tamin’ilay Paska farany niarahany tamin’izy ireo.—Jn 13:23, 25; 21:20.
Noho ireo antony ireo no nilazan’i Jaona hoe ‘eo an-tratran’i’ Jehovah Rainy i Jesosy. Te hilaza izy hoe nanana toerana niavaka i Jesosy satria nankasitrahan’i Jehovah. Izany koa no tian’i Jesosy holazaina tamin’ilay hoe nentina ho any an-tratran’i Abrahama i Lazarosy. Te hilaza izy hoe nanjary nahazo sitraka tamin’olona iray ambony noho izy i Lazarosy.—Jereo FISAKAFOANA.
-
-
Nono, TratraFandalinana ny Soratra Masina, Boky 2
-
-
Tratra. Tsy ny tratra ara-bakiteny foana no tiana holazaina amin’izany, fa matetika no ilay miforitra eo amin’ny tratran’akanjon’ny Israelita. Ny teny hebreo hoe hehk (1Mp 1:2) sy hôtsen (Ne 5:13) ary ny endriny milaza roa amin’ny hoe dad (Ezk 23:3) no nadika hoe tratra, fa kôlpôs (Jn 13:23) kosa no teny grika. Fihinina eo an-tratra (heb.: hehk) ny olona tiana sy tsy foy. Izany no nataon’i Naomy tamin’i Obeda zanak’i Rota. Nasehon’i Naomy tamin’izany fa nekeny ho mpandova ara-dalàna an’i Elimeleka vadiny ilay zaza. (Rt 4:16) Fanaon’ny Jiosy ny nandry ilika rehefa nisakafo. Niankina teo an-tratran’ny olona iray ny olona akaikin’ny fony, satria teo no toeran’izay ankasitrahana. (Jn 13:23) Izany fanaon’ny Jiosy izany no tao an-tsain’i Jesosy tamin’izy nanao fanoharana momba an’i Lazarosy nentina tany “an-tratran’i Abrahama”, midika hoe nankasitrahan’Andriamanitra izy. (Lk 16:22, 23) Nilaza ny apostoly Jaona fa eo “an-tratran’ny Ray” i Jesosy satria akaikin’ny fon’i Jehovah. Izy irery no afaka manazava tsara sy amin’ny fomba feno momba an’Andriamanitra.—Jn 1:18; jereo TRATRA.
-
-
FanoharanaFandalinana ny Soratra Masina, Boky 1
-
-
Lazarosy no teny grika mifanitsy amin’ny hoe Eleazara amin’ny teny hebreo, izay midika hoe “Andriamanitra dia Nanampy.” Alika mpirenireny angamba sady noheverina ho biby maloto ireo alika nilelaka ny feriny. Teo an-tratran’i Abrahama i Lazarosy, amin’ny heviny hoe nankasitrahana izy. (Ampit. Jn 1:18.) Fanaon’ny olona tamin’izany mantsy ny nandry ilika rehefa nisakafo, ka afaka niankina teo an-tratran’ny namany izy.—Jn 13:23-25.
-