-
ലൂക്കോസ്: പഠനക്കുറിപ്പുകൾ—അധ്യായം 1വിശുദ്ധ തിരുവെഴുത്തുകൾ—പുതിയ ലോക ഭാഷാന്തരം (പഠനപ്പതിപ്പ്)
-
-
അപ്പോൾ മറിയ പറഞ്ഞു: 46-55 വാക്യങ്ങളിൽ മറിയ ദൈവത്തെ സ്തുതിച്ചുകൊണ്ട് പറയുന്ന വാക്കുകൾ പരിശോധിച്ചാൽ, എബ്രായതിരുവെഴുത്തുകൾ 20-ലധികം തവണ നേരിട്ടോ അല്ലാതെയോ പരാമർശിക്കുന്നതായി കാണാം. മറിയയുടെ വാക്കുകളിൽ പലതിനും ശമുവേലിന്റെ അമ്മയായ ഹന്നയുടെ പ്രാർഥനയുമായി സാമ്യമുണ്ട്. ഒരു കുഞ്ഞിനു ജന്മം നൽകുന്നതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് മറിയയെപ്പോലെതന്നെ യഹോവയിൽനിന്ന് അനുഗ്രഹം ലഭിച്ചവളായിരുന്നു ഹന്നയും. (1ശമു 2:1-10) മറിയ നേരിട്ടോ അല്ലാതെയോ പരാമർശിച്ച മറ്റു ചില തിരുവെഴുത്തുഭാഗങ്ങൾ ഇവയാണ്: സങ്ക 35:9; ഹബ 3:18; യശ 61:10 (47-ാം വാക്യം); ഉൽ 30:13; മല 3:12 (48-ാം വാക്യം); ആവ 10:21; സങ്ക 111:9 (49-ാം വാക്യം); ഇയ്യ 12:19 (52-ാം വാക്യം); സങ്ക 107:9 (53-ാം വാക്യം); യശ 41:8, 9; സങ്ക 98:3 (54-ാം വാക്യം); മീഖ 7:20; യശ 41:8; 2ശമു 22:51(55-ാം വാക്യം). മറിയയുടെ ആത്മീയതയും തിരുവെഴുത്തുകളെക്കുറിച്ചുള്ള അറിവും വെളിപ്പെടുത്തുന്ന ആ വാക്കുകളിൽ വിലമതിപ്പും നിറഞ്ഞുനിന്നിരുന്നു. ഇനി, യഹോവ ധാർഷ്ട്യമുള്ളവരെയും ശക്തരെയും താഴ്ത്തുന്നവനാണെന്നും തന്നെ സേവിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന സാധുക്കളെയും പാവപ്പെട്ടവരെയും സഹായിക്കുന്നവനാണെന്നും വർണിച്ചതു മറിയയുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ ആഴമാണു വെളിപ്പെടുത്തുന്നത്.
എന്റെ ദേഹി: കാലങ്ങളായി “ദേഹി” എന്നു പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയിട്ടുള്ള സൈക്കി എന്ന ഗ്രീക്കുപദം ഇവിടെ മുഴുവ്യക്തിയെയും കുറിക്കുന്നു. ഇവിടെ, “എന്റെ ദേഹി” എന്ന പദപ്രയോഗത്തെ “ഞാൻ” എന്നും പരിഭാഷപ്പെടുത്താം.—പദാവലിയിൽ “ദേഹി” കാണുക.
എന്റെ ദേഹി യഹോവയെ വാഴ്ത്തുന്നു: അഥവാ, “എന്റെ ദേഹി യഹോവയുടെ മഹത്ത്വത്തെ വാഴ്ത്തുന്നു (പ്രസിദ്ധമാക്കുന്നു).” മറിയയുടെ ഈ വാക്കുകൾ എബ്രായതിരുവെഴുത്തുകളിലെ സങ്ക 34:3; 69:30 എന്നതുപോലുള്ള വാക്യങ്ങൾ നമ്മുടെ മനസ്സിലേക്കു കൊണ്ടുവന്നേക്കാം. അതേ വാക്യത്തിലോ തൊട്ടുചേർന്നുള്ള വാക്യത്തിലോ (സങ്ക 69:31) ദൈവനാമം ഉപയോഗിച്ചിട്ടുള്ള ബൈബിൾഭാഗങ്ങളാണ് ഇവ. ലൂക്ക 1:46-ലെ “വാഴ്ത്തുന്നു” എന്നതിന്റെ അതേ ഗ്രീക്കുപദമാണ് (മെഗാലിനോ) സങ്കീർത്തനങ്ങളിലെ ആ വാക്യങ്ങളുടെ സെപ്റ്റുവജിന്റ് പരിഭാഷയിലും ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്. സിമാക്കസിന്റെ ഗ്രീക്കുപരിഭാഷ അടങ്ങിയ തുകൽച്ചുരുളിന്റെ ഒരു ശകലത്തിൽ (പപ്പൈറസ് വിൻഡോബോനെൻസിസ് ഗ്രീക്ക് 39777, എ.ഡി. മൂന്നാം നൂറ്റാണ്ടിലെയോ നാലാം നൂറ്റാണ്ടിലെയോ.) സങ്ക 69-ന്റെ (സെപ്റ്റുവജിന്റിൽ 68) ഒരു ഭാഗം കാണാം. ഈ ശകലത്തിലെ സങ്ക 69:13, 30, 31 വാക്യങ്ങളിൽ ദൈവനാമം കിരിയോസ് എന്നു പരിഭാഷപ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല, പകരം ദൈവനാമത്തിലെ നാല് അക്ഷരങ്ങൾ പുരാതന എബ്രായലിപിയിൽ ( അല്ലെങ്കിൽ ) കൊടുക്കുകയാണു ചെയ്തിട്ടുള്ളത്. ഈ തെളിവും എബ്രായതിരുവെഴുത്തുകളിൽ ഈ പദപ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന പശ്ചാത്തലവും കണക്കിലെടുത്താണു ലൂക്ക 1:46-ൽ ദൈവനാമം ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നത്.—ഈ വാക്യത്തിലെ അപ്പോൾ മറിയ പറഞ്ഞു എന്നതിന്റെ പഠനക്കുറിപ്പും ലൂക്ക 1:6, 25, 38 എന്നിവയുടെ പഠനക്കുറിപ്പുകളും അനു. സി-യും കാണുക.
-