-
ലൂക്കോസ്: പഠനക്കുറിപ്പുകൾ—അധ്യായം 2വിശുദ്ധ തിരുവെഴുത്തുകൾ—പുതിയ ലോക ഭാഷാന്തരം (പഠനപ്പതിപ്പ്)
-
-
യഹോവയുടെ നിയമം: ഇപ്പോഴുള്ള ഗ്രീക്ക് കൈയെഴുത്തുപ്രതികളിൽ ഈ ഭാഗത്ത് നോമൊൻ കിരിയോ (“കർത്താവിന്റെ നിയമം”) എന്നാണു കാണുന്നതെങ്കിലും ഇവിടെ ദൈവനാമം ഉപയോഗിക്കാൻ തക്കതായ കാരണങ്ങളുണ്ട്. ‘നിയമം’ എന്നതിന്റെ എബ്രായപദം ദൈവനാമത്തോടൊപ്പം (ചതുരക്ഷരി) ഉപയോഗിക്കുന്ന രീതി എബ്രായതിരുവെഴുത്തുകളിൽ സാധാരണമാണ്. (ഉദാഹരണത്തിന്: പുറ 13:9; 2രാജ 10:31; 1ദിന 16:40; 22:12; 2ദിന 17:9; 31:3; നെഹ 9:3; സങ്ക 1:2; 119:1; യശ 5:24; യിര 8:8; ആമോ 2:4) ഇനി ഈ വാക്യത്തിൽ, വ്യാകരണനിയമമനുസരിച്ച് കിരിയോസ് എന്ന പദത്തോടൊപ്പം കാണാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്ന ഗ്രീക്ക് നിശ്ചായക ഉപപദം (definite article) കാണുന്നില്ല എന്നതും ശ്രദ്ധേയമാണ്. അതു സൂചിപ്പിക്കുന്നത്, കിരിയോസ് എന്ന പദത്തിന്റെ സ്ഥാനത്ത് ഈ വാക്യത്തിന്റെ മൂലപാഠത്തിൽ ഒരു പേരുണ്ടായിരുന്നു എന്നാണ്. ചുരുക്കത്തിൽ, ഈ പദപ്രയോഗം എബ്രായതിരുവെഴുത്തുകളിൽ ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നതിന്റെ പശ്ചാത്തലവും ഗ്രീക്ക് നിശ്ചായക ഉപപദത്തിന്റെ അഭാവവും കണക്കിലെടുത്താണ് ഇവിടെ ദൈവനാമം ഉൾപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നത്.—ലൂക്ക 1:6; 2:23 എന്നിവയുടെ പഠനക്കുറിപ്പുകളും അനു. സി-യും കാണുക.
അവർ ഗലീലയിലെ . . . നസറെത്തിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോയി: ഈ ഭാഗം വായിച്ചാൽ, യേശുവിനെ ദേവാലയത്തിൽ കൊണ്ടുപോയശേഷം യോസേഫും മറിയയും നേരെ നസറെത്തിലേക്കാണു പോയത് എന്നു തോന്നിയേക്കാമെങ്കിലും കാര്യങ്ങൾ ചുരുക്കിപ്പറയുന്നതാണു പൊതുവേ ലൂക്കോസിന്റെ രീതി എന്ന് ഓർക്കുക. മത്തായിയുടെ വിവരണത്തിൽ (2:1-23) ഇതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട കൂടുതലായ വിശദാംശങ്ങൾ കാണാം. ജ്യോത്സ്യന്മാരുടെ സന്ദർശനത്തെക്കുറിച്ചും ഹെരോദ് രാജാവിന്റെ കുടിലപദ്ധതിയിൽനിന്ന് രക്ഷപ്പെടാൻ യോസേഫും മറിയയും ഈജിപ്തിലേക്ക് ഓടിപ്പോയതിനെക്കുറിച്ചും ഹെരോദിന്റെ മരണത്തെക്കുറിച്ചും അതിലുണ്ട്. അവർ നസറെത്തിലേക്കു മടങ്ങിയത് അതെത്തുടർന്നാണ് എന്ന് അതിൽ പറയുന്നു.
-