Micha 1:6 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave) 6 Ik maak van Sama̱ria een puinhoop op het veld,een plek om een wijngaard te planten. Haar stenen slinger* ik het dal in,haar fundamenten leg ik bloot. Micha 1:6 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel 6 Ik maak van Sama̱ria een puinhoop op het veld,een plek om een wijngaard te planten. Haar stenen slinger* ik het dal in,haar fundamenten leg ik bloot. Micha Index van Wachttoren-publicaties 1986-2024 1:6 si 156; w88 15/2 27 Micha Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985 1:6 w77 480; si63 156 Micha Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019 1:6 Geïnspireerd, blz. 156 De Wachttoren,15/2/1988, blz. 27
6 Ik maak van Sama̱ria een puinhoop op het veld,een plek om een wijngaard te planten. Haar stenen slinger* ik het dal in,haar fundamenten leg ik bloot.
6 Ik maak van Sama̱ria een puinhoop op het veld,een plek om een wijngaard te planten. Haar stenen slinger* ik het dal in,haar fundamenten leg ik bloot.