Jesaja 16:10 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel 10 Vreugde en blijdschap zijn uit de boomgaard weggenomenen in de wijngaarden klinkt geen vrolijk gezang of gejuich.+ Niemand zal nog druiven treden in de wijnpersen,want ik heb het gejuich laten verstommen.+ Jesaja 16:10 Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen 10 En verheuging en blijdschap zijn uit de boomgaard weggenomen; en in de wijngaarden is geen vreugdegeroep, er wordt niet gejuicht.+ De treder treedt geen wijn in de perskuipen.+ Het gejuich heb ik doen ophouden.+
10 Vreugde en blijdschap zijn uit de boomgaard weggenomenen in de wijngaarden klinkt geen vrolijk gezang of gejuich.+ Niemand zal nog druiven treden in de wijnpersen,want ik heb het gejuich laten verstommen.+
10 En verheuging en blijdschap zijn uit de boomgaard weggenomen; en in de wijngaarden is geen vreugdegeroep, er wordt niet gejuicht.+ De treder treedt geen wijn in de perskuipen.+ Het gejuich heb ik doen ophouden.+