Ezechiël 38:21 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel 21 “Ik zal op al mijn bergen een zwaard tegen hem oproepen”, verklaart de Soevereine Heer Jehovah. “Ieders zwaard zal tegen zijn eigen broeder zijn.+ Ezechiël 38:21 Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen 21 ’En ik wil in geheel mijn bergland een zwaard tegen hem oproepen’, is de uitspraak van de Soevereine Heer Jehovah.+ ’Tegen zijn eigen broeder zal het zwaard van een ieder blijken te zijn.+ Ezechiël Index van Wachttoren-publicaties 1986-2024 38:21 rr 198; kr 227; w88 15/9 26 Ezechiël Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985 38:21 w74 396; w73 617; kj 365; ns 368; w60 247; pa 207; w53 380 Ezechiël Studiehulp voor Jehovah’s Getuigen 2019 38:21 Zuivere aanbidding, blz. 198 Gods Koninkrijk regeert!, blz. 227 De Wachttoren,15/9/1988, blz. 26
21 “Ik zal op al mijn bergen een zwaard tegen hem oproepen”, verklaart de Soevereine Heer Jehovah. “Ieders zwaard zal tegen zijn eigen broeder zijn.+
21 ’En ik wil in geheel mijn bergland een zwaard tegen hem oproepen’, is de uitspraak van de Soevereine Heer Jehovah.+ ’Tegen zijn eigen broeder zal het zwaard van een ieder blijken te zijn.+
38:21 Zuivere aanbidding, blz. 198 Gods Koninkrijk regeert!, blz. 227 De Wachttoren,15/9/1988, blz. 26