Mattheüs 23:29 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel 29 Wee jullie, schriftgeleerden en farizeeën, huichelaars!+ Want jullie bouwen graven voor de profeten en versieren de grafmonumenten* van de rechtvaardigen,+ Mattheüs 23:29 Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift — met studieverwijzingen 29 Wee U, schriftgeleerden en Farizeeën, huichelaars!,+ want GIJ bouwt de graven der profeten en versiert de herinneringsgraven der rechtvaardigen,+ Mattheüs Index van Wachttoren-publikaties 1946-1985 23:29 w63 356; w60 404 Aantekeningen Mattheüs — Hoofdstuk 23 Nieuwewereldvertaling van de Bijbel (studie-uitgave) 23:29 grafmonumenten: Of ‘herinneringsgraven’. (Zie Woordenlijst.)
29 Wee jullie, schriftgeleerden en farizeeën, huichelaars!+ Want jullie bouwen graven voor de profeten en versieren de grafmonumenten* van de rechtvaardigen,+
29 Wee U, schriftgeleerden en Farizeeën, huichelaars!,+ want GIJ bouwt de graven der profeten en versiert de herinneringsgraven der rechtvaardigen,+