Voetnoot
„De Wet.” Gr.: ho noʹmos, met het bep. lw. ho ter nadere bepaling. Hier rechtvaardigt de context het gebruik van de hoofdletter om aan te geven dat de door bemiddeling van Mozes gegeven „Wet” bedoeld wordt. In The Bible Translator, Jg. 1, januari 1950, uitgegeven door The United Bible Societies, Londen, blz. 165, zegt J. Harold Greenlee: „Het woord ’wet’ vergt specifieke aandacht. Het [Gr.] lidwoord duidt een bepaalde wet, ofte wel de Mozaïsche wet, aan; zonder het lidwoord zou ’wet’ in het algemeen bedoeld kunnen zijn.”