Voetnoot
a In het Hebreeuwse woord da·vaqʹ, dat hier vertaald is met „zich hechten”, „ligt als betekenis zich aan iemand vastklampen met genegenheid en loyaliteit”.4 In het Grieks is het woord dat in Mattheüs 19:5 vertaald is met ’zal zich hechten’ verwant aan het woord dat „lijmen”, „verbinden”, „stevig samenvoegen” betekent.5