Voetnoot
d Behalve dat de King James Vertaling de Hebreeuwse uitdrukking „de hand vullen” met het woord „wijden” heeft vertolkt, geeft deze vertaling in Exodus 30:30; 28:3; 2 Kronieken 26:18; 31:6 en Ezra 3:5 nog een ander Hebreeuws woord, qahdásh, met het woord „wijden” weer. In de meeste andere verzen is het Hebreeuwse woord met „heiligen” vertaald, en in de Nederlandse Statenvertaling is het woord in de hier aangehaalde verzen vertaald met „heiligen”.
De King James Vertaling vertolkt in Numeri 6:11, 12 nog een Hebreeuws woord, nahzár, met het woord „wijden”. Maar wederom toont de Nederlandse Statenvertaling een onderscheid en geeft nahzár met „afzonderen” weer.