-
Wat de Bijbel zegt over leven en doodDe Wachttoren (publieksuitgave) 2017 | nr. 4
-
-
DE BIJBEL GEEFT DUIDELIJKHEID
Het scheppingsverslag in Genesis zegt: ‘Jehovah God ging ertoe over de mens te vormen uit stof van de aardbodem en in zijn neusgaten de levensadem te blazen, en de mens werd een levende ziel.’ De uitdrukking ‘levende ziel’ is een vertaling van het Hebreeuwse woord nefesja, dat letterlijk ‘ademend schepsel’ betekent (Genesis 2:7; vtn.).
De Bijbel maakt dus duidelijk dat mensen niet geschapen zijn als personen met een ziel die onsterfelijk is. In plaats daarvan is elke persoon een ‘ziel’ of een ‘levend wezen’. U zult dan ook geen enkele Bijbeltekst kunnen vinden waarin de uitdrukking ‘onsterfelijke ziel’ voorkomt.
-
-
Wat de Bijbel zegt over leven en doodDe Wachttoren (publieksuitgave) 2017 | nr. 4
-
-
a Veel moderne Bijbelvertalingen geven het woord nefesj weer met ‘levend wezen’ (De Nieuwe Bijbelvertaling) of gewoon met ‘kwam (...) tot leven’ (Groot Nieuws Bijbel).
-