Leewwota
10 Boodas ilmaan Aaron kan taʼan Naadaabii fi Abihuun+ qodaa ibiddaa fuudhanii ibidda erga itti naqanii booda ixaana+ isa irra kaaʼan. Achiis Yihowaa duratti ibidda isa hin heyyamamne,+ jechuunis isa inni akka raawwatan isaan hin ajajne dhiheessuu jalqaban. 2 Yeroo kanatti ibiddi Yihowaa biraa baʼee isaan nyaate;+ kanaafuu, isaan Yihowaa duratti ni duʼan.+ 3 Achiis Museen, “Yihowaan, ‘Ani namoota natti dhihoo jiran gidduutti qulqulluu nan taʼa;+ guutummaa sabichaa durattis ulfina nan argadha’ jedheera” jedhee Aaronitti dubbate. Yeroo kanatti Aaron calluma jedhe.
4 Kanaafuu, Museen Mishaaʼelii fi Elizaafaan warra ilmaan Uuziʼel+ isa wasiila Aaron taʼe sanaa waamee, “As kottaa, obboloota keessan fuudhaatii iddoo qulqulluu kana fuulduraa gara iddoo buufatichaa alatti argamuutti isaan geessaa” isaaniin jedhe. 5 Isaanis akkuma Museen isaan ajajetti, gara fuulduraatti dhufanii namoota sana akkuma uffata isaanii uffatanii jiranitti gara iddoo buufatichaa alatti argamuutti geessan.
6 Achiis Museen Aaroniin, akkasumas Eleʼazaarii fi Itaamaar warra ilmaan Aaron taʼan kaaniin akkana jedhe: “Isin akka hin duunee fi Waaqayyo guutummaa yaaʼichaatti akka hin dheekkamneef, mataa keessan filachuu hin dhiisinaa yookiin uffata keessan hin tarsaasinaa.+ Guutummaan mana Israaʼel warri obboloota keessan taʼan namoota Yihowaan ibiddaan ajjeese sanaaf ni booʼu. 7 Zayitiin dibataa Yihowaa isin irra waan jiruuf, isin balbala dunkaana walgaʼii irraa hin fagaatinaa; taʼuu baannaan garuu ni duutu.”+ Kanaafuu, isaan akkuma Museen jedhe ni godhan.
8 Achiis Yihowaan Aaroniin akkana jedhe: 9 “Isin akka hin duuneef, atii fi ilmaan kee warri sii wajjin jiran yommuu gara dunkaana walgaʼiitti seentan daadhii wayinii yookiin dhugaatii alkoolii kan biraa hin dhuginaa.+ Kun guutummaa dhaloota keessaniitiif dambii dhaabbataa taʼe dha. 10 Kunis wanta Waaqayyoof murteeffamee fi wanta xuraaʼaa taʼe gidduu, akkasumas wanta qulqulluu hin taanee fi wanta qulqulluu taʼe gidduu garaa garummaan akka jiraatu gochuuf,+ 11 dambiiwwan Yihowaan karaa Musee isaanitti dubbate hundumaas Israaʼelota barsiisuufi.”+
12 Achiis Museen Aaroniin, akkasumas Eleʼazaarii fi Itaamaar warra ilmaan Aaron taʼanii fi lubbuudhaan oolaniin akkana jedhe: “Kun hundumaa caalaa qulqulluu waan taʼeef,+ aarsaawwan midhaanii aarsaawwan Yihowaa ibiddaan dhihaatan irraa hafan akka maxinootti tolchaatii iddoo aarsaa biratti nyaadhaa.+ 13 Inni aarsaawwan Yihowaa ibiddaan dhihaatan keessaa gaʼee kee fi gaʼee ilmaan keetii waan taʼeef, isin iddoo qulqulluu keessatti isa nyaadhaa;+ sababiin isaas, wantin ajajame kana dha. 14 Kana malees ati, ijoolleen dhiiraa kee fi ijoolleen durbaa kee warri sii wajjin jiran+ handaraafa aarsaa sochoofamuu fi luka gaʼee qulqulluu taʼe+ sana iddoo qulqulluu keessatti nyaadhaa; sababiin isaas, wantoonni kun aarsaawwan gamtaa Israaʼelonni dhiheessan keessaa gaʼee kee fi gaʼee ilmaan keetii akka taʼaniif kan kennamani dha. 15 Isaan aarsaa sochoofamu Yihowaa duratti asii fi achi sochoosuuf, luka isa gaʼee qulqulluu taʼee fi handaraafa aarsaa sochoofamu sanaa, aarsaawwan coomaa warra ibiddaan dhihaatanii wajjin ni fidu; akkuma Yihowaan ajajettis inni sii fi ilmaan kee warra sii wajjin jiraniif gaʼee dhaabbataa ni taʼa.”+
16 Museenis reʼee aarsaa cubbuutiif+ taʼu sana itti dhimmee barbaade; achiis gubamuu isaa hubate. Kanaafuu, Eleʼazaarii fi Itaamaar warra ilmaan Aaron taʼanii fi lubbuudhaan oolanitti akka malee aaree akkana isaaniin jedhe: 17 “Inni hundumaa caalaa qulqulluu waan taʼeef, akkasumas balleessaa yaaʼichaa akka irraa kaastanii fi Yihowaa duratti araara akka isaaniif argamsiistaniif kan isiniif kenname waan taʼeef, isin aarsaa cubbuu sana iddoo qulqulluu keessatti nyaachuu kan dhiistan maaliifi?+ 18 Kunoo, dhiigni isaa gara iddoo qulqulluutti hin galfamne.+ Akkuman ajajametti isin dhugumaan iddoo qulqulluu keessatti isa nyaachuu qabdu turtan.” 19 Aaronis deebisee Museedhaan akkana jedhe: “Kunoo, harʼa sabichi aarsaa cubbuu fi aarsaa isaanii isa gubamu Yihowaa duratti kan dhiheessan+ taʼus, wantoonni kun ana irra gaʼaniiru. Maarree harʼa aarsaa cubbuu sana utuun nyaadheera taʼee, kun Yihowaa ni gammachiisa turee?” 20 Museen kana yommuu dhagaʼu ni gammade.