ਫੁਟਨੋਟ
a ਬਾਈਬਲ ਦੇ ਕਈ ਤਰਜਮਿਆਂ ਵਿਚ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਈਰੈੱਟਸ ਨੂੰ “ਧਰਤੀ” ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਇ “ਦੇਸ਼” ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਪਰ ਇਸ ਦਾ ਇਹ ਮਤਲਬ ਨਹੀਂ ਕਿ ਜ਼ਬੂਰਾਂ ਦੀ ਪੋਥੀ 37:11, 29 ਵਿਚ ਈਰੈੱਟਸ ਸ਼ਬਦ ਸਿਰਫ਼ ਉਸ ਦੇਸ਼ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਇਸਰਾਏਲ ਕੌਮ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ। ਵਿਲੀਅਮ ਵਿਲਸਨ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਓਲਡ ਟੈਸਟਾਮੈਂਟ ਵਰਡ ਸਟੱਡੀਜ਼ ਈਰੈੱਟਸ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਇਹ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਦਿੰਦੀ ਹੈ, ‘ਇਹ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਤੇ ਪੂਰੀ ਧਰਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਕਦੇ-ਕਦੇ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਕਿਸੇ ਰਾਜ ਜਾਂ ਦੇਸ਼ ਲਈ ਵੀ ਇਸਤੇਮਾਲ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।’ ਇਸ ਲਈ ਇਸ ਇਬਰਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਮੂਲ ਅਰਥ ਸਾਡਾ ਗ੍ਰਹਿ ਯਾਨੀ ਧਰਤੀ ਹੈ।