Proverbionan
9 Berdadero sabiduria a konstruí su kas,
un kas ku shete pilá.
3 El a manda su kriánan bai para na
e lugánan haltu di stat i grita:
4 “Tur hende ku no ta sabí,* bini!”
E hendenan insensato,* e ta bisa:
5 “Bin kome mi pan,
i bebe biña ku mi a meskla.
6 Stòp ku bobedat i sigui biba.
Laga komprondementu guia boso.”
7 Hende ku korigí un hasidó di bofon ta keda na bèrgwensa,*
i hende ku korigí un hende malbado ta keda perhudiká.
8 No korigí un hasidó di bofon pasobra lo e kuminsá odia bo;
korigí un hende sabí, i lo e stima bo.
9 Instruí un hende sabí, i lo e bira mas sabí;
siña un hende hustu, i lo e haña mas konosementu.
10 Pa un hende por haña sabiduria, e mester tin rèspèt profundo pa Yehova promé;*
si bo ke haña perspikasia, siña konosé Dios, e Persona santísimo.
12 Si bo ta hasi esfuerso pa bo bira sabí, ta pa bo mes bon;
di otro banda, si bo ta un hende ku ta hasi bofon, lo bo sufri konsekuensia.
13 Un muhé bobo gusta hasi beheit;*
e ta un persona ignorante ku no sa nada.
14 E ta sinta na entrada di su kas,
riba un asiento riba un lugá haltu di su stat,
15 i e ta yama e hendenan ku pasa ei banda,
ku ta kana pasa stret bai.
16 E ta grita bisa: “Tur hende sin eksperensia,* bin tende.”
E hendenan insensato,* e ta bisa:
17 “Awa hòrtá ta dushi,
i pan komé den skondí ta baha bon.”