Hosue
9 Tur e susesonan ei a yega na orea di tur e reinan na parti wèst di riu Yordan. Tabata trata di e reinan di e área yen di seru parti meimei* na parti wèst di riu Yordan, e reinan di Sefela,* e reinan di e teritorionan na kosta di Laman Grandi* i e reinan ku tabata biba enfrente di Líbanòn. Nan tabata goberná e heteonan, e amoreonan, e kananeonan, e perezitanan, e heveonan i e yebuseonan. 2 E reinan ei a sera kabes pa bringa kontra Hosue i Israel.
3 E habitantenan di Gábaòn tambe a tende loke Hosue a hasi ku Yériko i ku Ai. 4 P’esei, nan a disidí di aktua sabí: Nan a hinka kuminda den saku tur gastá i biña den saku di biña tur gastá, di sker i di lapi, i nan a pone e sakunan riba nan burikunan. 5 Nan a bisti paña gastá na nan kurpa i sandalia tur gastá i di lapi na nan pia. Tur e pannan ku nan a pone pa nan bai kuné tabata seku i tur garná. 6 Anto nan a bai Guilgal serka Hosue na e kampamentu di Israel. Nan a bisa Hosue i e kabesantenan di Israel: “Nos a bini for di un tera leu. Por fabor, sera un pakto di pas ku nos.” 7 Pero e kabesantenan di Israel a bisa e heveonan ei: “Podisé ta djis aki banda mes boso ta biba. Kon nos ta hasi sera un pakto ku boso?” 8 Nan a kontestá Hosue: “Nos ta dispuesto pa bira bo sirbidó.”*
Hosue a puntra nan: “Ken boso ta i for di unda boso a bini?” 9 Nan a kontest’é: “Bo sirbidónan a bini for di un tera masha leu mes. Nos a tende vários kos tokante Yehova, bo Dios, i nos a haña masha rèspèt p’e. E ta bon konosí. Nos a tende tur loke el a hasi na Egipto. 10 Nos a tende tambe ku el a derotá e dos reinan di e amoreonan na e otro banda* di riu Yordan. Sí, nos a tende loke el a hasi ku Síhòn, rei di Hèsbòn, i ku Òg, rei di Básan, kende tabata biba na Ástaròt. 11 P’esei, nos ansianonan i tur e habitantenan di nos tera a bisa nos: ‘Prepará kuminda pa boso biahe, i bai serka nan. Bisa nan: “Nos por bira boso sirbidó. P’esei, por fabor, sera un pakto di pas ku nos.”’ 12 E pannan akí tabata kayente kayente dia nos a sali nos kas pa bini serka boso. Boso mes por mira kon seku i tur garná nan ta. 13 E sakunan di biña akí tabata nobo nobo dia nos a yena nan ku biña. Awor, nan ta tur di sker. Nos pañanan i nos sandalianan ta tur gastá pasobra nos biahe tabata basta largu.”
14 E hòmbernan di Israel a tuma un poko kuminda for di e habitantenan di Gábaòn i inspekshon’é, pero nan no a buska guia di Yehova. 15 E ora ei, Hosue a sera un akuerdo di pas ku nan. El a primintí nan ku lo el a laga nan na bida, i e kabesantenan di e pueblo* a konfirmá esei ku un huramentu.
16 Awor, tres dia despues ku nan a sera un pakto ku e gabaonitanan, e israelitanan a haña sa ku e gabaonitanan tabata biba djis pegá ku nan, den nan bisindario. 17 A sosodé ku e israelitanan a sali i, riba e di tres dia, nan a yega Gábaòn, Kefira, Béròt i Kíriat-Yearim, e statnan kaminda e gabaonitanan tabata biba. 18 E israelitanan no a mata nan, pasobra e kabesantenan di e pueblo a hura e gabaonitanan den nòmber di Yehova, Dios di Israel, ku nan lo a laga nan na bida. Henter e pueblo a kuminsá keha kontra e kabesantenan tokante e asuntu akí. 19 Tur e kabesantenan a bisa e pueblo: “Nos a hura den nòmber di Yehova, Dios di Israel. Pues, nos no mag di hasi nan nada. 20 Esaki ta loke nos lo hasi: Nos lo laga nan na bida, pa Dios no rabia ku nos pa motibu di e huramentu ku nos a hasi.” 21 E kabesantenan a bisa: “Laga nan na bida.” Ta esei ta loke e kabesantenan di Israel a primintí e gabaonitanan. E kabesantenan a agregá: “Laga nan bira kapdó di palu i kargadó di awa pa henter e pueblo.”
22 E ora ei, Hosue a manda yama e gabaonitanan. El a bisa nan: “Dikon boso a gaña nos? Dikon boso a bisa: ‘Nos a bini for di un lugá masha leu mes’ si ta djis pegá ku nos, boso ta biba? 23 Awor boso ta un pueblo maldishoná; boso lo ta esklabo pa semper. Boso lo traha komo kapdó di palu i komo kargadó di awa pa kas di mi Dios.” 24 Nan a kontestá Hosue: “Bo sirbidónan a tende ku Yehova, bo Dios, a ordená su sirbidó Moises pa duna boso henter e pais akí i pa kaba ku tur e habitantenan. Pues, nos a teme pa nos bida.* P’esei, nos a hasi loke nos a hasi. 25 Awor, nos ta den bo man. Hasi ku nos loke bo ta haña ta hustu i bon.” 26 I esei Hosue a hasi. El a libra nan for di man di e israelitanan, i nan no a mata nan. 27 E dia ei, Hosue a hasi e gabaonitanan kapdó di palu i kargadó di awa pa e pueblo di Israel i pa e altar di Yehova na e lugá ku Dios lo a skohe. Te dia djawe, nan a keda hasi e trabounan ei.