Isaías
18 Ai di e pais ku ta yen di zonido di insekto ku ta bati nan ala,
e pais situá kantu di e riunan di Etiopia!
2 E pais ei ta manda mensahero via laman
den barku di papiro,* i e ta bisa nan:
“Mensaheronan lihé, bai;
bai na un nashon di hende ku estatura haltu i kútis fini,
sí, un pueblo ku tur hende tin miedu di dje,
un nashon fuerte, ku ta konkistá hopi pueblo,
un nashon kaminda e riunan ta laba tera bai kuné.”
3 Tur habitante di e pais i hende ku ta biba riba tera,
boso lo mira algu manera un palu ku ta fungi komo señal ku nan sa pone riba seru,
i boso lo tende un zonido manera suplamentu di kachu.
4 Pues, esaki ta loke Yehova a bisa mi:
“Lo mi keda trankil i para wak* mi lugá.
Mi presensia lo ta meskos ku e kayente ku ta kompañá lus di solo,
meskos ku serena durante e kalor di tempu di kosecha.
5 Pero, promé ku kosecha,
ora ku e matanan a kaba di floria i e drùifnan ta birando hechu,
un kunukero lo kòrta e ramanan ku a sprùit ku kuchú pa snui mata,
i lo e snui e hilunan fini na e ramanan i kita nan.
6 Nan lo keda pa e paranan yagdó di seru
i pa e bestianan riba tera.
Den zomer, e paranan yagdó lo kome nan,
i den tempu di kosecha, tur e bestianan riba tera lo kome nan.
7 Na e tempu ei, Yehova di e ehérsitonan lo haña un regalo
di un nashon di hende ku estatura haltu i kútis fini,
sí, un pueblo ku tur hende tin miedu di dje,
un nashon fuerte, ku ta konkistá hopi pueblo,
un nashon kaminda e riunan ta laba tera bai kuné.
Nan lo trese e regalo na seru Siòn, e lugá ku ta karga e nòmber di Yehova di e ehérsitonan.”