1 Korintionan
8 Awor bon, pa loke ta kuminda ofresé na dios falsu,* ta klaru ku nos tur tin konosementu di esaki. Konosementu ta hasi hende orguyoso, ma amor ta edifiká. 2 Asta si un hende ta kere ku e sa algu, e no sa esei dje bon ei ainda manera mester ta. 3 Ma si un hende stima Dios, Dios konosé e hende akí.
4 Awor bon, pa loke ta e asuntu di komementu di kuminda ofresé na dios falsu, nos sa ku dios falsu no ta apsolutamente nada i ku ta ún Dios so tin. 5 Pasobra maske tin esnan ku ta ser yamá “dios”—sea den shelu òf riba tera, meskos ku tin hopi “dios” i hopi “señor”— 6 pa nos realmente ta ún Dios tin, e Tata, for di ken tur kos ta bini, i nos ta eksistí p’e; i ta ún Señor tin, Hesukristu, pa medio di ken tur kos ta bini, i nos ta eksistí pa medio di dje.
7 Sinembargo, no ta tur hende tin e konosementu akí; ma algun—pa motibu ku ántes nan a adorá dios falsu—ta kome kuminda ku e pensamentu ku ta algu sakrifiká na dios falsu, i nan konsenshi, siendo débil, ta ser kontaminá. 8 Ma kuminda lo no hala nos mas serka Dios; si nos no kome, nos no ta pèrdè nada, i, si nos kome, nos no ta gana nada. 9 Ma sigui vigilá pa boso derecho di skohe no bira, di un manera òf otro, un piedra di trompeká pa esnan ku ta débil. 10 Pasobra si un hende mester mira abo ku tin konosementu ta sinta kome den un tèmpel di dios falsu, esei lo no duna konsenshi di e persona débil ei kurashi pa kome kuminda ofresé na dios falsu? 11 Sí, pa motibu di bo konosementu, e hende ku ta débil, esta, bo ruman ku Kristu a muri p’e, ta ser perhudiká. 12 Pues, ora boso peka asina kontra boso rumannan i heridá nan konsenshi débil, boso ta peka kontra Kristu. 13 P’esei, si loke mi ta kome ta pone mi ruman trompeká, lo mi no kome karni nunka mas, pa mi no pone mi ruman trompeká.