Segundo Krónikanan
1 Sálomon, yu hòmber di David, a sigui bira un rei mas i mas poderoso, i Yehova, su Dios, tabata kuné. Dios a hasié un hòmber masha poderoso.
2 Sálomon a reuní henter Israel: e kabesantenan di 1.000, e kabesantenan di 100, e huesnan i e kabesantenan di e kasnan di famia* di henter Israel. 3 Anto Sálomon i henter e grupo ku el a reuní* a bai e lugá sagrado* na Gábaòn. Nan a bai kaminda e tènt di reunion di e Dios berdadero tabata situá. Esei tabata e tènt ku Moises, sirbidó di Yehova, a traha den desierto.* 4 Sinembargo, e arka di e Dios berdadero tabata na Herúsalèm pasobra David a tres’é for di Kíriat-Yearim. David a laga pone e arka den e tènt ku el a prepará* p’e na Herúsalèm. 5 E altar di koper ku Bezalel, yu hòmber di Uri i ñetu di Hur, a traha tabata na Gábaòn, dilanti di e tabernakel* di Yehova. Sálomon i e kongregashon tabatin kustumber di bai hasi orashon dilanti di e altar ei.* 6 Anto einan, den presensia di Yehova, Sálomon a ofresé sakrifisio. El a ofresé 1.000 bestia komo ofrenda kimá riba e altar di koper ku tabata situá dilanti di e tènt di reunion.
7 E anochi ei, Dios a aparesé na Sálomon i bis’é: “Pidi loke bo ke pa mi duna bo.” 8 Sálomon a kontestá Dios: “Mi Señor a trata mi tata, David, masha bon mes,* i mi Señor a hasi mi rei na su lugá. 9 O Yehova Dios, laga e promesa ku bo a hasi na mi tata, David, bira realidat, pasobra bo a hasi mi rei di un pueblo ku ta mes innumerabel ku stòf di henter tera. 10 Por fabor, duna mi sabiduria i konosementu pa guia e pueblo akí,* pasobra ken lo por sirbi komo hues di bo pueblo, e pueblo grandi akí?”
11 E ora ei, Dios a bisa Sálomon: “Komo ku ta esei ta deseo di bo kurason i bo no a pidi rikesa, ni tesoro, ni onor, ni morto pa* e hendenan ku ta odia bo ni tampoko bida largu* pa bo mes, ma bo a pidi sabiduria i konosementu pa sirbi komo hues di mi pueblo, di kua mi a hasi bo rei, 12 lo mi duna bo sabiduria i konosementu manera bo a pidi. Lo mi duna bo rikesa, tesoro i onor tambe, manera niun rei promé ku bo tabatin ni niun rei despues di bo lo no tin.”
13 E ora ei, Sálomon a bandoná e lugá sagrado na Gábaòn, kaminda e tènt di reunion tabata situá, i el a bai Herúsalèm. Anto el a goberná Israel. 14 Sálomon tabata akumulá mas i mas garoshi i kabai;* e tabatin 1.400 garoshi i 12.000 kabai.* El a stashoná un parti den e statnan pa warda garoshi, i un otro parti a keda na su alkanse na Herúsalèm. 15 Debí na Rei Sálomon, Herúsalèm tabatin abundansia di plata i oro manera piedra i abundansia di palu di seda manera palu di figu* na Sefela. 16 E kabainan di Sálomon tabata ser importá for di Egipto. Rei tabata manda su komersiantenan kumpra un kantidat di kabai* pa un preis fiho. 17 Kada garoshi ku nan a importá for di Egipto tabata kosta 600 pida plata, i un kabai tabata kosta 150 pida plata. Despues, nan tabata bende nan ku tur e reinan di e heteonan i ku e reinan di Siria.