Segundo Reinan
14 Amasías, yu hòmber di Rei Yehóas di Huda, a bira rei di Huda den e di dos aña di Rei Yehóas di Israel. Yehóas tabata yu hòmber di Yehóakaz. 2 Amasías tabatin 25 aña dia ku el a bira rei. El a goberná 29 aña na Herúsalèm. Su mama tabata yama Yehoadin. Yehoadin tabata di Herúsalèm. 3 Amasías tabata hasi loke tabata bon den bista di Yehova, pero no manera su antepasado David. Den tur kos, Amasías a sigui ehèmpel di su tata, Yehóas. 4 Sinembargo, e lugánan sagrado* no a ser destruí. Ketu bai, e pueblo tabata ofresé sakrifisio i presentá huma di sakrifisio na e lugánan ei. 5 Asina ku e reino tabata firmemente establesí bou di su mando, Amasías a mata e hòmbernan ku a mata su tata, kende tabata rei. 6 Pero e no a mata e yunan di e asesinonan ei, pasobra el a kumpli ku loke tabata skirbí den buki* di Lei di Moises. Sí, el a kumpli ku e mandamentu di Yehova ku tabata bisa: “No mester mata un tata pa loke su yunan hasi, ni no mester mata un yu pa loke su tata hasi. Mester mata un persona solamente pa e pikánan ku e mes kometé.” 7 Un biaha, Amasías a mata 10.000 edomita den Vaye di Salu. Durante e bataya ei, Amasías a konkistá Sela, i el a yama e stat Yòktel. Te dia djawe, e stat ei tin e nòmber ei.
8 Anto Amasías a manda algun mensahero bisa Rei Yehóas di Israel: “Ban! Laga nos enfrentá otro den bataya.”* Yehóas tabata yu hòmber di Yehóakaz i ñetu di Yehú. 9 Rei Yehóas di Israel a manda bisa Rei Amasías di Huda: “Mata di sumpiña di Líbanòn a manda bisa palu di seda di Líbanòn: ‘Laga bo yu muhé kasa ku mi yu hòmber.’ Ma un bestia salbahe for di Líbanòn a pasa i trapa e mata di sumpiña. 10 Ta bèrdat ku bo a derotá Édòm, pero e viktoria ei a pone bo* bira arogante. Keda bo kas* i gosa di bo viktoria. Dikon bo ke bin buska problema i pone Huda kai huntu ku bo?” 11 Pero Amasías no kier a tende.
E ora ei, Rei Yehóas di Israel a subi bai Huda pa atak’é. Anto Yehóas i Rei Amasías di Huda a enfrentá otro na Bèt-Sémes na Huda. 12 Israel a derotá Huda, i e sòldánan di Huda a hui bai nan kas.* 13 Rei Yehóas di Israel a kohe Amasías, rei di Huda, yu hòmber di Yehóas i ñetu di Okozías, prezu na Bèt-Sémes. Anto el a trese Amasías Herúsalèm. E ora ei, Yehóas a basha mas o ménos 178 meter* di e muraya di Herúsalèm abou, for di Porta di Efraím te Porta di Skina. 14 Despues, el a bai bèk Samaria. Anto el a bai ku tur oro i plata i tur artíkulo di uso ku tabatin den tèmpel* di Yehova i ku tabatin den e lugánan di warda tesoro na palasio di rei. Ademas, el a sekuestrá algun persona bai kuné.
15 Sobrá historia di Yehóas, tur loke el a hasi, su logronan i su batayanan kontra Rei Amasías di Huda a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Israel. 16 Yehóas a bai sosegá serka su antepasadonan, i a der’é na Samaria, kaminda e otro reinan di Israel a ser derá. I su yu hòmber Yeróboam* a bira rei na su lugá.
17 Rei Amasías di Huda, yu hòmber di Yehóas, a biba 15 aña mas despues di morto di Rei Yehóas di Israel, yu hòmber di Yehóakaz. 18 Sobrá historia di Amasías a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Huda. 19 Na Herúsalèm, nan a traha un kòmplòt kontra dje, i el a hui bai Lákis. Pero nan a laga algun hòmber persiguié te na Lákis, i nan a mat’é. 20 Nan a tres’é bèk Herúsalèm riba un garoshi halá pa kabai, i nan a der’é huntu ku su antepasadonan na Stat di David. 21 E ora ei, henter e pueblo di Huda a hasi Azarías,* yu hòmber di Amasías, rei na lugá di Amasías. Azarías tabatin 16 aña di edat dia ku el a bira rei. 22 Despues ku Rei* a bai sosegá serka su antepasadonan, Azarías a rekonstruí Élat, i el a pone e stat ei bèk bou di mando di Huda.
23 Awor, den e di 15 aña di Rei Amasías di Huda, yu hòmber di Yehóas, Yeróboam, yu hòmber di Rei Yehóas di Israel, a bira rei na Samaria. Yeróboam a goberná 41 aña. 24 Yeróboam tabata hasi loke tabata malu den bista di Yehova. E no a stòp di hasi e pikánan ku Yeróboam, yu hòmber di Nébat, a pone Israel hasi. 25 El a restablesé frontera di Israel, for di Lebo-Hámat* te na Laman di Áraba,* manera Yehova, Dios di Israel, a bisa pa medio di su sirbidó Yónas, yu hòmber di Amitai i profeta di Gat-Héfer. 26 Yehova a mira ku e israelitanan tabata sufri masha hopi mes. I no tabatin ningun hende pa yuda nan. No a sobra ni sikiera un hende débil ni hende indefenso pa yuda Israel. 27 Yehova a primintí ku lo e no eliminá Israel* for di riba tera. P’esei, Dios a manda Yeróboam, yu hòmber di Yehóas, pa salba Israel.
28 Sobrá historia di Yeróboam, tur loke el a hasi, su logronan, su batayanan i kon el a pone Damasko i Hámat atrobe bou di mando di Huda i Israel a ser skirbí den buki* di historia di e reinan di Israel. 29 Anto Yeróboam a bai sosegá serka su antepasadonan, e reinan di Israel. Su yu hòmber Zakarías a bira rei na su lugá.