Oséas
El a gòlpia nos, pero lo e mara nos heridanan ku verbant.
2 Despues di dos dia, lo e rebibá nos.
Riba e di tres dia, lo e lanta nos,
i nos lo tin su aprobashon atrobe.*
3 Nos lo konosé Yehova; sí, nos lo hasi esfuerso pa siña konos’é.
Lo e bini serka nos sigur, mes sigur ku di dia ta habri.
Su yegada lo ta manera áwaseru,
manera áwaseru di lènte ku ta muha tera papa muhá.”
4 Dios a bisa: “Kiko mi mester hasi ku bo, Efraím?
Kiko mi mester hasi ku bo, Huda?
Boso lealtat* ta manera neblina di mainta,
manera serena ku ta disparsé masha lihé.
5 P’esei, lo mi usa e profetanan pa kap boso na pida pida.
Mi palabranan* lo kaba ku boso,
i e sentensianan ku lo mi dikta kontra boso lo bria manera lus.
6 Pasobra mi ta preferá lealtat* i no sakrifisio.
Mi ta keda masha kontentu si boso siña konosé mi, ami ku ta boso Dios. Mi ta preferá esei na lugá di ofrenda kimá.
7 Ma e hendenan di mi pueblo, kendenan ta simpel hende, a kibra mi pakto.
Nan ta infiel na mi.*
8 Gálad ta un stat yen di malechor.
Ta un stat tur na marka di pia na sanger.
9 E saserdotenan ta manera grupo di bandidu ku ta skonde warda nan víktimanan pa ataká nan;
nan ta kometé asesinato riba kaminda pa Síkèm.
Nan ta komportá nan mes na manera bergonsoso.
10 Tin un kos horibel ku mi ta mira ku ta tuma lugá na Israel.
Efraím ta praktiká prostitushon;
Israel a hasi su mes impuru.
11 O Huda, pa loke ta abo, tin kosecha prepará pa bo;
lo mi trese mi pueblo bèk, mi pueblo ku ta prezu.”