Salmo
Na e direktor musikal. Riba melodia di “E Lelinan.” Un salmo di David.
69 Mi Dios, salba mi, pasobra awa a subi i mi ta serka di hoga.*
2 Mi a sak den lodo hundu, kaminda no tin lugá pa para.
Mi a haña mi den awa hundu,
i koriente di awa a lastra mi bai kuné.
3 Mi ta morto kansá di grita.
Mi stèm a bira hers.
Mi wowonan a bira dòf di tristesa, wardando riba mi Dios.
4 E hendenan ku ta odia mi pòrnada
ta mas tantu ku e kabeinan riba mi kabes.
Hende ku ke kaba ku mi a bira hopi;
nan ta mi enemigunan traishonero.*
Nan a obligá mi entregá kos ku mi no a hòrta.
5 O Dios, bo sa di e kosnan bobo ku mi a hasi,
i bo sa kiko mi ta kulpabel di dje.
6 O Señor Soberano, Yehova di e ehérsitonan,
no laga kara di hende ku ta pone nan speransa den bo keda na bèrgwensa pa mi motibu.
O Dios di Israel,
no laga hende ku ta buska bo guia ser humiá pa mi motibu.
7 Hende ta papia malu di mi pasobra mi ta sirbi bo;
mi ta sinti masha bèrgwensa.
8 Mi rumannan ta trata mi manera hende straño,
i mi ta manera un estranhero pa e yunan di mi mama.
9 E amor* ku mi tin pa bo kas ta manera kandela den mi;
mi ta soportá e insultonan di hende ku ta insultá bo.
12 Na porta di stat, nan ta papia riba mi,
i e burachénan ta menshoná mi den nan kantikanan.
13 Pero laga mi orashon yega serka bo,
o Yehova, na un tempu ku ta aseptabel pa bo.
O Dios, den bo gran amor leal,
kontestá mi i demostrá ku bo ta un berdadero salbador.
14 Saka mi for di lodo;
no laga mi senk.
Libra mi di hende ku ta odia mi
i di awa hundu.
15 No laga koriente di awa lastra mi bai kuné,
ni laga mi hoga den awa hundu
ni laga e pos* sera riba mi.
16 O Yehova, kontestá mi, pasobra bo amor leal ta bon.
Den bo gran miserikòrdia, bira wak mi
17 i no skonde bo kara pa bo sirbidó.
Kontestá mi lihé, pasobra mi ta den pèrtá.
18 Bini serka mi, i salba mi;*
libra mi di mi enemigunan.
19 Bo sa kon hende ta insultá mi; bo sa di mi bèrgwensa i di mi humiashon;
sí, bo ta mira tur mi enemigunan.
20 E insultonan a kibra mi kurason, i e herida ei ta inkurabel.*
Mi a spera kompashon, pero mi no a haña esei;
mi a spera ku un hende lo a konsolá mi, pero no tabatin niun hende.
22 Laga nan banketenan* bira un trampa pa nan,
i laga nan prosperidat bira un las.
24 Basha bo furia* riba nan,
i laga bo rabia bini riba nan.
25 Laga nan kampamentu* bira desolá;
no laga niun hende biba den nan tèntnan.
26 Nan ta persiguí e persona ku bo a kastigá,
i nan ta sigui papia tokante e dolónan di hende ku bo a heridá.
27 Laga nan risibí e kastigu máksimo pa nan kulpa,
i no laga nan benefisiá di bo hustisia.
28 Skrap nan nòmber for di bo buki di bida,*
i no skirbi nan nòmber huntu ku nòmber di hende hustu.
29 Mi ta sufri, i mi tin hopi doló.
O Dios, salba mi i protehá mi.
30 Lo mi alabá e nòmber di Dios ku kantika,
i lo mi onra Dios ku gradisimentu.
31 Yehova lo apresiá esei mas ku sakrifisio di toro,
mas ku un toro yòn ku su kachunan i su patanan.
32 Hende mansu lo mira Dios su bondat i alegrá.
Boso ku ta buska Dios, laga boso kurason ser fortalesé.
33 Yehova ta skucha sklamashon di hende pober,
i lo e no despresiá su pueblo ku ta den eksilio.
34 Laga shelu i tera alabá Dios;
laga laman i tur loke ta biba den dje alab’é,
35 pasobra Dios lo salba Siòn
i rekonstruí e statnan di Huda.
Su pueblo lo biba einan i tuma e pais ei komo nan propiedat.
36 E desendientenan di su sirbidónan lo hered’é,
i hende ku stima Dios su nòmber lo biba einan.