Salmo
Kantika pa Hende Ku Ta Subi Bai Stat.*
132 O Yehova, kòrda riba David
i riba tur su sufrimentu.
2 Yehova, kòrda loke el a hura na bo, sí, na abo ku ta e Dios Poderoso di Yákòb.
El a hasi e siguiente promesa solèm na bo:
3 “Tanten ku mi no haña un lugá pa e kas di Dios,
lo mi no drenta mi kas ni drumi riba mi kama.
4 Lo mi no drumi,
ni sikiera sera mi wowonan,
5 tanten ku mi no haña un lugá pa e kas di Yehova,
sí, un bunita lugá di biba* pa e Dios Poderoso di Yákòb.”
6 Nos a tende tokante dje* na Efrata.
Nos a hañ’é den mondi.
8 O Yehova, bini! Drenta bo lugá di sosiegu,
abo i e arka ku ta símbolo di bo poder.
9 Laga bo saserdotenan semper aktua na un manera hustu,*
i laga bo sirbidónan leal grita di alegria.
10 Mirando loke bo a primintí bo sirbidó David,
no rechasá e persona ku bo a ungi.*
11 Yehova a hura na David,
i lo e no keda sin kumpli ku su palabra. El a bis’é:
“Lo mi pone un di bo desendientenan*
riba bo trono.
12 Si bo desendientenan kumpli ku mi pakto
i ku e leinan* ku mi a duna* nan,
nan desendientenan tambe
lo sinta riba bo trono pa semper.”
13 Yehova a skohe Siòn.
El a deseá pa Siòn bira su lugá di biba, i el a bisa:
14 “Esaki ta mi lugá di sosiegu pa semper.
Aki lo mi biba, pasobra esei ta mi deseo.
15 Lo mi bendishoná e stat ei rikamente ku kuminda;
lo mi duna hende pober pan na abundansia.
16 Lo mi salba e saserdotenan di e stat ei,*
i mi sirbidónan leal lo grita di alegria.
17 Einan, lo mi oumentá David su poder.*
Mi a prepará un lampi* pa e persona ku mi a ungi.
18 Lo mi laga David su enemigunan keda tur na bèrgwensa,
pero David su gobernashon lo prosperá.”*