Eklesiástes
11 Tira* bo pan* riba awa, pasobra lo bo bolbe hañ’é despues di hopi dia. 2 Parti loke bo tin ku shete hende òf asta ku ocho hende, pasobra bo no sa ki desaster lo sosodé* riba tera.
3 Si e nubianan ta kargá ku awa, nan lo basha áwaseru riba tera. Si un palu kai, sea pa zùit òf pa nort, kaminda e palu ei kai, ei lo e keda bentá.
4 Hende ku ta opservá bientu lo no sembra; hende ku ta keda wak nubia lo no kosechá.
5 Meskos ku bo no sa kon e wesunan di un yu ta forma den barika di su mama,* bo no sa tampoko loke e Dios berdadero ta hasi. Dios ta hasi tur kos.
6 Sembra simia mainta, i sigui sembra te anochi; no sinta man krusá, pasobra bo no sa kua sembramentu lo duna bon resultado: sembramentu mainta, sembramentu anochi òf nan tur dos.
7 Lus ta agradabel; ta bon pa wowo mira klaridat di solo. 8 Si un hende biba hopi aña, lag’é gosa di tur su dianan. Sinembargo, e mester kòrda ku e dianan di tristesa lo por ta hopi. I loke lo sosodé ta kos sin sentido.
9 Hóben, disfrutá di bo hubentut, i laga bo kurason ta felis durante bo hubentut. Hasi loke bo kurason ta deseá, i bai unda ku bo wowonan guia bo, pero kòrda ku e Dios berdadero lo pidi bo kuenta i rason* pa tur loke bo ta hasi. 10 P’esei, evitá tur loke por duna bo doló di kurason. No hinka bo kurpa den problema, pasobra hubentut i e vigor ku e hóbennan tin ta pasahero.