ARTÍKULO DI ESTUDIO 51
KANTIKA 3 Nos Refugio, Nos Speransa, Nos Konfiansa
Bo Lágrimanan Ta Presioso pa Yehova
“Pone mi lágrimanan den bo saku di awa di kueru. Bo no a konta mi lágrimanan i skirbi e kantidat den bo buki?”—SAL. 56:8.
LOKE NOS LO SIÑA
Yehova sa presis kiko nos ta sinti den kada situashon doloroso i lo e yuda nos.
1-2. Ki por pone nos yora?
NOS tur a yega di yora. Tin biaha, ta pa kosnan bon ku ta pasa ku nos. Por ehèmpel, ora ku pa promé biaha nos tene nos yu den nos brasa. Òf, ora nos kòrda riba algu spesial òf ora nos topa un bon amigu ku nos tin hopi tempu sin mira.
2 Pero mayoria di biaha, nos ta yora pasobra nos ta sinti doló den nos kurason i nos ta tristu. Por ehèmpel, nos por yora ora un hende hùrt nos, si nos ta luchando ku un malesa teribel òf a pèrdè un ser kerí den morto. Na momentonan asina, nos por sinti meskos ku Profeta Yeremías ora ku Babilonia a konkistá Herúsalèm. El a bisa: “Awa ta kore for di mi wowo manera un riu . . . Ketu bai awa ta basha for di mi wowo; mi no ta stòp di yora.”—Lam. 3:48, 49.
3. Kon Yehova ta sinti ora e mira nos yora? (Isaías 63:9)
3 Yehova sa presis kuantu biaha den nos bida nos a yora debí na un situashon doloroso. Beibel ta sigurá nos ku e sa kiko nos ta pasa aden i ta skucha nos gritu pa yudansa. (Sal. 34:15) Pero Yehova ta hasi hopi mas ku djis mira i skucha nos. Komo nos Tata, e ta stima nos masha hopi mes. I ora e mira nos yora, e ta sinti duele i ke yuda nos mesora.—Lesa Isaías 63:9.
4. Kiko nos ta bai trata den e artíkulo akí?
4 Den Beibel nos ta mira kon Yehova a sinti ora ku su sirbidónan tabata yora i kon el a yuda nan. Den e artíkulo akí, nos ta bai trata e relatonan di Ana, David i Rei Ezekías. Kiko a pone nan yora? Kon Yehova a yuda nan? Kon nan ehèmpel por yuda nos ora nos ta yora debí na morto di un ser kerí òf traishon òf malesa grave?
LÁGRIMA DI TRISTESA
5. Kon Ana tabata sinti?
5 Ana tabata den un situashon hopi difísil. Pa kuminsá, su kasá tabatin un esposa mas, Penina. Penina no tabata gusta Ana niun tiki. Anto pa hasi e kos pió Ana no por a haña yu, ma Penina sí. (1 Sám. 1:1, 2) Tur ora Penina tabata benta esei na Ana su kara. Awor, pone bo mes den Ana su sapatu. Kon abo lo a sinti? Ana su tristesa tabata asina profundo “ku e tabata yora, i e no tabata kome.” Su kurason “tabata kibrá.”—1 Sám. 1:6, 7, 10.
6. Kiko Ana a hasi pa haña konsuelo?
6 Kiko a konsolá Ana? Un kos ku a yud’é ta ku el a bai na e tabernakel pa adorá Yehova. Einan, kisas banda di e entrada di e plenchi, el “a kuminsá hasi orashon na Yehova, i e tabata yora sin por stòp.” El a roga Yehova: “Presta atenshon na aflikshon di mi Señor su sirbidó. Kòrda riba mi.” (1 Sám. 1:10b, 11) Ana a konta Yehova tur kos; tur loke e tabata sinti. Anto ora Yehova a mira kon su yu muhé tabata sufri, sigur e kier a yud’é.
7. Kon Ana a sintié despues ku el a deshogá su mes serka Yehova?
7 Nèt despues ku Ana a konta Yehova tur su sintimentunan, Sumo Saserdote Elí a sigur’é ku Yehova lo kontestá su orashon. Kon Ana a sintié? Nos ta lesa: “Ana a sali bai. Ana a kuminsá kome atrobe, i su kara no tabata tristu mas.” (1 Sám. 1:17, 18) Apesar ku su situashon no a kambia mesora, tòg Ana a sintié hopi mas mihó. El a pone su karga i doló den man di Yehova. Yehova a mira su tristesa, a skucha su sklamashon i despues a dun’é e bendishon di por haña yu.—1 Sám. 1:19, 20; 2:21.
8-9. Di akuerdo ku Hebreonan 10:24 i 25, dikon ta importante pa nos hasi tur nos esfuerso pa bai reunion? (Wak e plachi.)
8 Loke nos ta siña. Kisas na e momentonan akí abo tambe ta pasando den un situashon hopi difísil i bo kurason ta kargá ku doló. Por ta bo a pèrdè un famia òf un bon amigu di bo den morto i bo ta ferdrit i den pena. Foral den situashonnan asina ta di komprondé ku bo ke ta bo so. Pero bo ta kòrda kiko Ana a hasi? Maske ku e tabata hopi tristu, el a bai na e tabernakel i ei el a haña alivio i animashon. Meskos kuné, ora bo bai reunion, asta si bo ta kansá òf tristu, bo tambe lo haña alivio i animashon. (Lesa Hebreonan 10:24, 25.) Ei, na reunion, lo bo skucha tekstonan di Beibel ku ta hopi animante. Asina Yehova ta yuda bo aliviá bo pensamentunan negativo i duna bo kos positivo pa pensa riba. Esei por yuda bo sinti mas mihó maske bo situashon no kambia mesora.
9 Ora nos bai nos reunionnan, nos rumannan por animá nos i nos por sinti nan amor. P’esei ora nos ta huntu ku nan, nos ta sinti nos hopi mas mihó. (1 Tes. 5:11, 14) Wak kiko a pasa ku un pionero spesial ku a pèrdè su esposa. El a bisa: “Te ainda mi tin hopi doló. Tin biaha mi ta djis sinta den un skina i yora. Pero ora mi bai mi reunion, mi ta haña e animashon ku mi mester. E palabranan bunita di mi rumannan ta animá mi i duna mi forsa. Einan semper mi ta sinti mi mas mihó.” Na reunion, Yehova por usa nos rumannan pa yuda nos.
10. Kon nos por imitá Ana?
10 Algu mas ku Ana a hasi pa haña konsuelo ta ku el a konta Yehova tur su ferdrit. Abo tambe por hasi esei i ‘tira tur bo inkietut riba Yehova,’ konfiando ku lo e skucha bo. (1 Ped. 5:7) Un ruman muhé ku a pèrdè su kasá durante un atrako a bisa: “M’a sinti ku mi kurason a kibra na wèrki i ku nunka mas e lo drecha. Pero kada biaha ku m’a papia ku mi Tata Yehova, m’a sinti alivio. Tabatin biaha ku mi no tabata sa kiko pa bisa Yehova, pero mi sa ku e tabata komprondé mi sí. Ora mi sinti ku mi tristesa ta kuminsá dominá mi i mi ta hopi anshá, mi ta pidi Yehova duna mi pas. Asina mi hasi esei, mi ta sinti un trankilidat i mi por sigui hasi mi kosnan.” Ora ku bo sklama na Yehova ku awa na wowo i kont’é tur bo dolónan, bo por tin sigur ku e sa presis kon bo ta sinti. Asta si bo situashon no kambia mesora, Yehova por duna bo konsuelo i pas. (Sal. 94:19; Flp. 4:6, 7) E ta mira kuantu esfuerso bo ta hasi pa keda fiel i lo e bendishoná bo perseveransia.—Heb. 11:6.
LÁGRIMA DEBÍ NA TRAISHON
11. Kon tur e kosnan ku David a pasa aden a lag’é sinti?
11 David a pasa den situashonnan hopi difísil ku a pon’é yora. Por ehèmpel, tabatin hende ku tabata odi’é i a hasi su bida imposibel. Tambe algun di su mes amigu- i famianan a traishon’é. (1 Sám. 19:10, 11; 2 Sám. 15:10-14, 30) Dado momento el a skirbi: “Mi ta kansá di suspirá; henter anochi, mi lágrimanan ta muha mi kama. Mi sofá ta papa muhá di tantu ku mi ta yora.” David a splika ku ta “pa motibu di tur [su] enemigunan,” e tabata sinti su mes asina. (Sal. 6:6, 7) David tabata pena i tabata yora hopi debí na loke otro hende a hasi kuné.
12. Segun Salmo 56:8, di kiko David tabata konvensí?
12 Apesar di tur loke David a pasa aden, e tabata konvensí ku Yehova tabata stim’é. El a bisa: “Yehova lo tende mi yoramentu.” (Sal. 6:8) Un otro biaha, David a bisa algu hopi interesante tokante Yehova na Salmo 56:8. (Lesa.) E palabranan ei ta siña nos algu hopi bunita. Yehova ta ègt stima nos i ta hopi atento na nos sintimentunan. David a sinti ku, den un sentido, Yehova tabata warda kada un di David su lágrimanan den un saku òf tabata skirbi kada un di nan den un buki. David tabatin sigur ku Yehova tabata sa presis loke el a pasa aden i lo no a lubidá esei. Tambe e tabata konvensí ku su Tata den shelu tabata komprondé bon kon su problemanan tabata pon’é sinti.
13. Ora hende traishoná òf desapuntá nos, kiko nos tin ku kòrda? (Wak e plachi.)
13 Loke nos ta siña. Abo ta kana ku un doló den bo kurason meskos ku David? Un hende ku bo ta konfia a desapuntá bo òf a traishoná bo? Por ta bo namorashon òf matrimonio a kibra? Òf, kisas un hende ku bo ta stima masha hopi mes a bandoná Yehova? Wak kiko un ruman a bisa ora su esposa a kometé adulterio i a bandon’é: “Mi tabata den shòk i no por a kere ku e kos akí a pasa ku mi. M’a sinti mi tristu, rabiá i ku mi no ta bal nada.” Si un hende a traishoná bo òf a desapuntá bo, sa ku Yehova hamas i nunka lo bandoná bo. E mesun ruman ei a bisa: “M’a bin komprondé ku relashon entre hende por kibra. Pero Yehova ta nos baranka. Ni maske kiko pasa, e no ta bai niun kaminda. E nunka lo bandoná su sirbidónan leal.” (Sal. 37:28) Kòrda tambe ku niun hende no por stima bo mas ku Yehova. Ta bèrdat ku ora un hende traishoná bo, esei ta hasi hopi doló. Pero esei no ta kambia kuantu Yehova stima bo. (Rom. 8:38, 39) Semper kòrda esaki: Ni maske kiko un hende hasi bo, bo Tata den shelu stima bo.
14. Kiko Salmo 34:18 ta bisa nos di Yehova?
14 Algu ku por duna bo konsuelo ora bo ta sinti bo traishoná ta loke David a skirbi na Salmo 34:18. (Lesa.) Un referensia ta bisa ku esnan “desanimá” den e teksto ei por referí tambe na un hende ku “a pèrdè tur speransa.” Kon Yehova ta yuda un hende ku ta sinti asina? Nos por kompará esei ku ora un yu ta yora i su mayor, ku ta stim’é masha hopi mes, ta ten’é den su brasanan i ta konsol’é. Asina tambe Yehova, kende “ta serka” di nos, ta hasi. Ora nos ta sufri pasó un hende a traishoná nos òf a bandoná nos, Yehova ta sinti nos doló i ke yuda nos. Si nos kurason ta kibrá i nos ta sinti ku nos no ta bal nada, e ta kla pa konsolá nos i suavisá nos doló. Ademas e ta duna nos hopi kos bunita ku nos por spera riba dje den futuro ku ta yuda nos soportá nos pruebanan.—Isa. 65:17.
LÁGRIMA DI DESESPERASHON
15. Kiko a pone Ezekías yora?
15 Ora Rei Ezekías di Huda tabatin 39 aña, el a haña sa ku e tabatin un malesa terminal. Yehova a usa Profeta Isaías pa hiba un mensahe p’e bisando ku lo e muri debí na su malesa. (2 Rei. 20:1) Ora Ezekías a tende esei, e tabata asina tristu ku el a yora masha hopi mes. El a hasi orashon i a roga Yehova pa yud’é.—2 Rei. 20:2, 3.
16. Kon Yehova a kontestá Ezekías su orashon?
16 Ora Yehova a tende Ezekías su orashon i a wak su lágrimanan, el a sinti duele di dje i a bis’é: “Mi a skucha bo orashon, i mi a mira bo lágrimanan. Lo mi kura bo.” Yehova a tene miserikòrdia di dje i pa medio di Isaías Yehova a primintié ku lo e biba un poko mas. Yehova a primintié tambe ku lo E salba Herúsalèm for di man di Asiria.—2 Rei. 20:4-6.
17. Kon Yehova ta konsolá nos ora nos tin problema ku salú? (Salmo 41:3) (Wak e plachi.)
17 Loke nos ta siña. Kiko abo por hasi si bo tin un malesa ku parse no tin kura? Papia ku Yehova den orashon, bis’é kon bo ta sinti. Lo e skucha bo asta si ta yora so bo por yora den orashon. Beibel ta sigurá nos ku “e Tata di tierno miserikòrdia i Dios di tur konsuelo” lo konsolá nos den tur nos pruebanan. (2 Kor. 1:3, 4) Klaru ku awe nos no por ferwagt ku lo e solushoná tur nos problemanan, pero semper lo e konsolá i yuda nos. (Lesa Salmo 41:3.) Pa medio di su spiritu santu, Yehova ta duna nos forsa, sabiduria i pas pa nos por soportá. (Pro. 18:14; Flp. 4:13) Tambe e ta konsolá nos pa medio di e speransa ku den futuro niun hende lo no ta malu mas.—Isa. 33:24.
18. Kua teksto abo ta usa pa yuda bo trata ku un situashon hopi difísil? (Wak e kuadro “Tekstonan Bunita pa Seka Nos Lágrimanan.”)
18 Ezekías a haña konsuelo fo’i Yehova su palabranan. I nos tambe por haña konsuelo fo’i Dios su Palabra, Beibel. Ora nos ta agitá, nos por lesa Beibel i laga Yehova su palabranan kalma i animá nos. (Rom. 15:4) Ora un ruman muhé di Wèst Afrika a haña sa ku e tabatin kanser, e tabata yora masha hopi. El a bisa: “Un teksto ku ta ègt animá mi ta Isaías 26:3. Mayoria di nos no por hasi apsolutamente nada pa kambia òf drecha nos situashon. Pero e teksto ei ta kòrda mi ku Yehova tin e poder pa hasi nos kalmu i yuda nos soportá kualke prueba.” Kiko di abo? Bo tin un teksto ku ta yuda bo, foral ora bo ta pasando den un situashon ku ta parse di no tin solushon?
19. Kiko ta warda nos den futuro?
19 Nos ta bibando hopi serka dje fin. Pues nos por ferwagt ku nos lo pasa den mas situashonnan difísil ku lo pone nos yora. Pero manera nos por a siña for di Ana, David i Rei Ezekías, Yehova ta mira kada biaha ku nos yora i e ke yuda nos. E ta stima nos masha hopi mes pasó e ta mira kuantu esfuerso nos ta hasi pa keda fiel na dje apesar di tur nos difikultatnan. P’esei nos lágrimanan ta presioso p’e i lo e no lubidá nan nunka. Pues, ora nos ta pasando den un situashon difísil, nos tin ku konta Yehova tur kos. I laga nos nunka isolá nos mes di nos rumannan den kongregashon ku ta stima nos. Ademas, sigui buska konsuelo for di e bunita palabranan ku tin den Beibel. Nos por tin sigur ku si nos sigui perseverá i keda fiel na Yehova, lo e rekompensá nos. Esei ta inkluí su promesa ku lo e seka tur lágrima for di nos wowo; sí, esnan di tristesa, traishon i desesperashon. (Rev. 21:4) Anto ora esei kumpli, nos lo yora sí, pero di alegria.
KANTIKA 4 ‘Yehova Ta Mi Wardador’