16 Lista di Aklarashon di Palabra
Adulterio.
Relashon seksual boluntario entre un hende kasá ku un persona ku no ta su kasá.
Alfa i Omega.
Promé i último lèter di e álfabèt griego ku e buki di Revelashon ta usa tres biaha komo título pa Dios.
Ansiano.
Hòmber di edat avansá, pero den e Skritura e ta ser usá prinsipalmente pa referí na esnan ku tin un posishon di outoridat i responsabilidat den un komunidat, nashon òf kongregashon. Den e buki di Revelashon, e ta referí tambe na kriaturanan selestial.
Antikristu.
E palabra griego ta nifiká literalmente “kontra (òf na lugá di) Kristu.” Den e Skritura e ta referí na personanan ku ta nenga ku “Hesus ta e Kristu” òf ku Hesus ta e Yu di Dios ku a bini “komo hende.” (2Hn 7) Den un sentido mas amplio, e ta referí na tur persona ku ta oponé Kristu òf ku ta pretendé di ta Kristu òf su representante, òf ku ta nenga di aseptá loke e Palabra di Dios ta bisa tokante Kristu.
Apostasia.
Ta nifiká literalmente “para leu di.” E ta enserá bandoná òf bira lomba pa e adorashon i sirbishi di Dios. Pues, un apóstata ta un persona ku ta bandoná su fe i prinsipionan ku anteriormente e tabata para p’e. Apostasia ta impliká ku deliberadamente un hende ta kita pia for di e kaminda di hustisia, i ku su akshon, de echo, e ta rebeldiá kontra Dios i rechasá su Palabra di bèrdat.
Apòstel.
Ta nifiká literalmente “esnan mandá.” E ta apliká prinsipalmente na e disipelnan ku Hesus personalmente a skohe komo un kuerpo di 12 representante.
Arepentimentu.
E verbo “arepentí” ta nifiká ku un hende ta “kambia di aktitut relashoná ku un sierto akshon òf komportashon di pasado (òf relashoná ku algu ku e tabatin intenshon di hasi) pa motibu ku e kos ta duel e òf pasobra e no ta satisfecho ku algu.” Den Beibel, “arepentí” ta indiká ku un persona ta kambia di pensamentu i sinseramente ta sinti duele òf remordimentu pa e manera ku el a hiba su bida, pa kosnan malu ku el a hasi òf pa kosnan ku el a keda sin hasi.
Arka di pakto.
E kaha sagrado ku tabata den e Santísimo di e tabernakel i, mas despues, den e tèmpel ku Sálomon a traha. Nan a trah’é riba òrdu di Yehova i a base di e diseño ku el a duna. E arka tabatin prinsipalmente e dos tablanan di e Dies Mandamentunan.
Arkangel.
Ta nifiká “hefe di e angelnan.” E prefiho “ark,” ku ta nifiká “hefe” òf “prinsipal,” ta indiká ku tin un solo arkangel, e angel prinsipal kende su nòmber ta Miguel.
Armagedon.
Ta nifiká “Seru di Megido.” E guera di Armagedon ta e guera mundial ku ta bai bini den kua Hesukristu, e Rei nombrá pa Yehova, lo destruí e enemigunan di Dios.
Belzebub.
Un otro nòmber òf título pa Satanas, e prens, òf gobernante, di e demoñonan.
Bon notisia.
Esaki ta referí na e bon notisia tokante e Reino di Dios i tokante e salbashon pa medio di fe den Hesukristu.
Bondat inmeresí.
E idea sentral di e palabra griego ta indiká loke ta agradabel i yen di grasia. Den un sentido mas amplio, e ta referí na un regalo bondadoso òf na e manera bondadoso di duna algu. E por referí tambe na e mérito ku un hende ta duna òf e gratitut ku e ta sinti pa un akshon sumamente bondadoso di un otro persona, òf na e bondat ku ta keda mustrá na un persona ku no a hasi nada pa meresé esei. E palabra griego akí ta ser tradusí na diferente manera, dependiendo di e konteksto, pero e tradukshon akí a usa mayoria di biaha “bondat inmeresí.” E ekspreshon akí ta enfoká riba e generosidat di esun ku ta duna sin spera di haña algu bèk.
Boutismo.
Ta nifiká hinka òf pusha bou di awa. Boutismo kristian ta un símbolo eksterno ku ta indiká ku mediante Hesukristu e persona ku ta batisá a hasi un dedikashon inkondishonal, kompleto i sin reserva pa kumpli ku e boluntat di Yehova Dios. Beibel ta menshoná tambe e boutismo di Huan, boutismo ku spiritu santu i boutismo ku kandela.
Bruheria.
E palabra griego pa “bruheria” òf “spiritismo” ta farmakía, ku literalmente ta referí na uso di remedi òf droga. Nan a kuminsá relashoná e ekspreshon akí ku bruheria pasobra den antigwedat nan tabata usa droga pa hasi bruha i pa invoká poder di demoño. Spiritismo ta enserá e kreensia ku spiritu di hende morto ta sigui biba ora e kurpa físiko muri i por komuniká ku hende bibu, spesialmente atraves di un persona (un médiùm) ku ta hopi reseptivo pa nan influensia.
Deboshon na Dios.
Esaki ta rèspèt personal profundo, adorashon i sirbishi na Yehova Dios, motivá pa lealtat na su soberania universal.
Demoño.
Kriatura invisibel i malbado ku tin podernan sobrehumano. Angel ku a desobedesé Dios den tempu di Noe i ku a djòin Satanas su rebelion kontra Yehova. Nan ta ser yamá tambe spiritu impuru.
Denario.
Moneda di plata romano ku tabata pisa 3,85 gram (0,124 òns troy). E tabatin kara di Sésar grabá riba dje i tabata e moneda ku e romanonan tabata eksigí pa hudiu paga belasting kuné. Tempu ku Hesus tabata riba tera, un trahadó di kunuku tabata gana normalmente un denario pa un dia di trabou di 12 ora.
Desierto.
Den Beibel, e palabra “desierto” masha poko biaha ta referí na un desierto ku ta konsistí di santu so. Por lo general, tabata trata aki tambe di regionnan inhabitá, bashí, hopi biaha yen di piedra i sin awa, kaminda tóg tin biaha por a haña yerba pa bestia kome.
Dia di Huisio.
Un “dia,” òf periodo di tempu, spesífiko, ku sierto gruponan, nashonnan òf humanidat en general tin ku duna kuenta i rason na Dios. Esei por ta un periodo di tempu pa Dios ehekutá esnan ku ta meresé morto. Òf e por ta tambe un huisio ku ta duna algun hende chèns pa ser librá, kisas asta pa haña bida eterno.
Diabel.
Den e Skritura Griego, esei ta e nòmber ku ta deskribí Satanas, i e ta nifiká “kalumniadó.” Satanas a haña e nòmber ei pasobra e ta e figura prinsipal ku ta kalumniá Yehova i lansa akusashon falsu kontra Yehova, kontra su bon palabra i su nòmber santu.
E Santunan.
Segun e Skritura Griego, hende ku a drenta den un relashon ku Dios pa medio di e pakto nobo ta ser santifiká, purifiká i apartá pa e sirbishi eksklusivo di Dios pa medio di “e sanger di e pakto,” esta, e sanger ku Hesukristu a drama. E ekspreshon “e santunan” ta apliká na tur esnan ku a drenta den e union ei ku Dios i ku ta heredero huntu ku Kristu. Ku frekuensia Beibel ta referí na tur e rumannan spiritual di Kristu den e kongregashonnan komo “e santunan.”
Epikurio.
Siguidó di e filósofo Epikuro. Epikuro a kuminsá un ramo di filosofia ku a boga pa hende gosa mas tantu posibel di bida. E filosofia di e epikurionan, ku nan idea di “laga nos kome i bebe, pasobra mañan nos ta muri,” a rechasá e speransa di resurekshon ku kristiannan a siña hende den nan sirbishi.
Era.
E palabra griego aión por referí na un periodo di tempu, inkluso e pasado indefiní òf eternidat. Pero ku frekuensia e ta referí na e sistema di kosnan aktual òf establesí, òf na e estado di asuntunan ku ta distinguí un sierto periodo di tempu, époka for di un otro, i no na tempu riba su mes. Un era asina por inkluí henter e mundu, pero no nesesariamente.—Kompará ku “Mundu.”
Esklabo.
Sklabitut tabata komun den tempu di Beibel. Algun doño a trata nan esklabonan severamente, ma otro doñonan tabata bondadoso. Beibel ta referí na kristiannan komo esklabo pasobra Yehova a kumpra nan ku e sanger presioso di Hesus. Pues, di nan propio boluntat nan ta esklabo di nan Doñonan, Yehova Dios i Hesukristu. Hende ku someté nan mes na boutismo kristian ta bira Dios su propiedat, su esklabo, ku e por usa manera e ta haña ta bon.
Eskriba.
Un persona ku tabata kopia e Skritura Hebreo. Tempu ku Hesus a bini na tera, e palabra “eskriba” tabata referí na un grupo di hòmber vèrsá den Lei.
Fárao.
Título duná na e reinan di Egipto.
Fariseo.
Sekta religioso prominente di hudaismo ku tabata eksistí den e promé siglo di nos era. Tambe nan tabata miembro di Sanedrin i a kumpli estriktamente ku e tantísimo tradishonnan hudiu ku a keda agregá na Lei di Moises.
Hustu.
Tantu e palabra hebreo komo esun griego ta transmití e idea di “onrades” òf “rektitut” i ta indiká un norma ku ta determiná loke ta rekto. Den Beibel, ta Dios ta esun ku ta fiha e norma. Den e Skritura Griego Kristian, e palabra tradusí komo “hustisia” ta ser definí komo e “kualidat di ser rekto òf hustu.” Un persona “hustu” ta un persona ku ta biba konforme e boluntat di Dios i su mandamentunan. Ademas, por konsiderá un persona “hustu” si e ta kumpli ku su obligashonnan, ta imparsial, onrado i no ta kulpabel di mal kondukta òf di inmoralidat, es desir, un persona konosí pa su kondukta íntegro i rekto.
Idolatria.
Un ídolo ta un imágen, un representashon di un kos, òf un símbolo, sea material òf imaginario, ku ta risibí deboshon ferviente. Idolatria ta enserá venerá, stima òf adorá un ídolo.
Ilustrashon.
E palabra griego parabolé ta nifiká literalmente “pone banda di otro òf huntu.” E tin un nifikashon mas amplio ku “parábola.” “Ilustrashon” ta un téknika di siñansa pa splika un punto òf pa komuniká un idea dor di “pon’é banda di” un otro kos similar.
Kerubin.
Angel di rango haltu ku tabatin debernan spesial i tabata distinto for di e rango di serafin.
Kondukta sinbèrgwensa.
Aktonan ku ta un violashon serio di e leinan di Dios i ku ta reflehá un aktitut sin eskrúpulo i di menospresio; un aktitut ku ta indiká falta di rèspèt òf asta menospresio pa outoridat, lei i norma. Esaki no ta djis mal komportashon di poko importansia.
Konklushon.
E palabra griego ta syntéleia. E ta indiká un seri di suseso ku ta hiba na un kulminashon stipulá, no simplemente un fin. E ta marka un periodo di tempu ku tin un kuminsamentu i un final. Durante e periodo di tempu akí hopi kos ta tuma lugá i e susesonan akí ta hiba na e fin.
Kos maravioso.
Akshon òf suseso, tin biaha milagroso, ku ta kousa atmirashon òf asombro i ta kontené un señal ku ta indiká i anunsiá algu ku ta bai sosodé. E kurashon- i resurekshonnan milagroso ku Hesus a efektuá a kousa no solamente atmirashon, sino tambe nan a indiká òf anunsiá loke e ta bai hasi na un eskala muchu mas grandi den futuro.
Kristian.
Siguidó di Kristu Hesus, ku ta apoyá i promové kristianismo.
Kristu.
Título ofisial di Hesus, derivá for di e palabra griego ku ta ekivalente na e palabra hebreo tradusí komo “Mesías” òf “Ungí.”
Lealtat.
E palabra griego ta karga e idea di santidat, rektitut, rèspèt profundo, deboshon, piedat i di kumpli kuidadosamente ku tur deber pa ku Dios. Lealtat ta enserá un bon relashon ku Dios. Aparentemente no tin un bon palabra na papiamentu ku ta duna e pleno nifikashon di e palabra griego, pero komo ku “lealtat” ta enserá e idea di deboshon i fieldat ora us’é en konekshon ku Dios i su sirbishi, e ta yega hopi serka di e idea.
Lepra.
Palabra ku hopi bes ta referí na un malesa grave di kueru. Evidentemente, “lepra” den e Skritura no ta limitá na e malesa ku nos konosé awe bou di e nòmber ei, ya ku e por a afektá tantu hende komo paña i kas. Den e mundu hudiu, un hende ku lepra tabata seremonialmente impuru i otronan no tabatin mag di tin kontakto kuné.
Lugá Santu.
E promé kompartimentu, esun mas grandi, yamá Santu, di e tabernakel i, mas despues, di e tèmpel. E tabata otro for di e kompartimentu mas paden, e Santísimo. Den dje tabatin e kándelar di oro, e altar di sensia di oro, e mesa di e pannan di presentashon i e artíkulonan di uso di oro.
Mana.
Kuminda prinsipal di e israelitanan ku Yehova a perkurá milagrosamente durante nan marcha di 40 aña dor di desierto. Nan tabata hañ’é riba suela, i despues ku nan a rekoh’é, nan tabata mul’é òf batié i hereb’é òf traha kuki kuné. Ningun supstansia natural ku nos konosé awe ta kuadra den tur aspekto ku e deskripshon bíbliko di mana.
Mesías.
Na hebreo, e ta nifiká “ungí.” Su ekivalente na griego ta Kristu.
Mira.
Supstansia pegahoso (hars) ku ta hole dushi i pa kua tabatin vários uso. Nan tabata opten’é for di vários mata di sumpiña òf di sierto palu chikí. E palunan i nan kaska ta manda un holó fuerte.
Mundu.
E palabra griego kósmos (“órden”) por nifiká (1) humanidat den su totalidat, lòs for di nan kondishon moral òf estilo di bida, (2) e sirkunstansianan den kua un persona ta nase i ta biba (i den e sentido akí tin biaha e ta meskos ku e palabra griego aión, “era”; kompará ku “era” den e lista di palabra akí), òf (3) e gran parti di humanidat, ku eksepshon di e sirbidónan aprobá di Yehova.
Nashonnan.
Den e Skritura, e forma plural éthnos ta referí por lo general na hende ku no ta hudiu òf ku no ta kreyente.
Ofrenda di bibida.
Ofrenda di biña ku nan tabata basha riba altar i ku tabata keda presentá huntu ku mayoria di ofrenda. Pablo a us’é den sentido figurativo pa mustra ku e tabata dispuesto pa gasta su mes na fabor di su rumannan kristian.
Ofrenda kimá.
Ofrenda boluntario di un bestia kompleto presentá na Dios. Esun ku a ofres’é no a keda ku ningun parti di e bestia. E bestianan ku nan tabata ofresé tabata toro, chubatu di karné òf di kabritu, tòrteldùif òf palomba.
Paña di saku.
Por lo general nan a trah’é di lana koló skur di kabritu. E tabata e paña tradishonal di rou.
Pannan di Presentashon.
Diesdos pan ku nan a pone riba e mesa den e kompartimentu Santu di e tabernakel òf tèmpel. Tur sabat tabata kambia nan pa pan fresku.
Papia ku frankesa.
E palabra griego parresía por referí na papia abiertamente i libremente tokante e fe kristian. Pero den un sentido mas amplio e por referí tambe na e persona su aktitut pa ku Dios, esta, su manera di aserk’é ku konfiansa i frankesa, sin miedu ku Dios lo konden’é.
Pasku.
Pasku tabata un selebrashon ku a keda instituí e anochi promé ku e Éksodo for di Egipto. E fiesta ta konmemorá kon e israelitanan a keda librá for di Egipto i kon Yehova ‘a pasa over’ (na hebreo, pasag, “pasa over”; na griego, paska) di nan yunan mayó ora el a destruí e yunan mayó di Egipto. Nan a selebrá e promé Pasku dia 14 di abib (despues yamá nisan) di aña 1513 promé ku nos era, den e periodo di luna yen. Despues di esei, nan a sigui selebr’é anualmente.
Pentekòste.
Piedra presioso:
Amatista—Koló püs òf lila. Beril—Normalmente un koló hel-bèrdè, pero tin biaha na diferente koló òf sin koló. Esmeralda—Koló bèrdè transparente. Kalsedonia—Transparente, na hopi koló. Krisólito—Transparente, koló hel òf bèrdè. Krisoprasa—Transparente, koló bèrdè di apel. Safiro—Aparentemente koló blou. Sardio—Transparente, koló kòrá-maron. Sardóneks—E tin kapa di koló blanku manera lechi kombiná ku koló kòrá, oro òf maron transparente. Topasio—Sin koló òf na hopi koló. E koló mas popular ta koló biña-hel. Yasinto—Koló blou-skur. Yaspe—Na diferente koló, aparentemente transparente (Rev 21:11). Tin hende ta pensa ku e palabra griego ta referí na djamanta.
Profesia.
Mensahe inspirá; un revelashon òf proklamashon di e boluntat i propósito di Dios. Un profesia por konsistí di un siñansa moral inspirá, anunsio di un mandamentu òf huisio divino, òf deklarashon di algu ku tin ku bai sosodé.
Reino di Dios. (Paralelo ku e frase “e reino di shelu.”)
E manera ku Dios ta ekspresá i ehersé su soberania universal riba su kriaturanan, òf e medio ku e ta usa pa e propósito akí. Ta usa e frase foral pa referí na e manera ku Dios ta ekspresá su soberania pa medio di e gobièrnu enkabesá pa su Yu, Kristu Hesus, komo Rei.
Representante Prinsipal.
E palabra griego ta nifiká básikamente “lider prinsipal.” Ta un título ku a duna Hesukristu. E ta deskribí e posishon ku el a risibí komo e faktor klave pa hende haña bida eterno.
Reskate.
Preis ku ta paga pa kumpra algu bèk òf pa libra un persona di un obligashon òf sirkunstansia indeseabel. E ta transmití e idea di interkambiá un kos pa otro, i tambe di algu ku ta korespondé ku un otro kos, òf ku ta su ekivalente òf ku ta remplas’é.
Sabat.
E palabra sabat ta bini di un ekspreshon hebreo ku ta nifiká “sosegá, stòp di hasi algu.” E sistema sabátiko ku Lei di Moises a preskribí a enserá vários tipo di sabat, entre otro, un dia di sabat semanal, un kantidat di dia spesífiko durante henter aña, e di 7 aña i e di 50 aña. E sabat semanal di e hudiunan, e di shete dia di nan siman kalendario, tabata di djabièrnè ora solo baha pa djasabra ora solo baha. Esei tabata un dia ku Dios a apartá pa nan sosegá di nan trabounan regular. Yehova a duna e sabat komo un señal entre é i e yunan di Israel. Sinembargo, pa e promé siglo di nos era e hudiunan a agregá masha hopi regla en konekshon ku e sabat.
Saduseo.
Sekta religioso prominente di hudaismo, ligá ku e saserdosio. Nan tabata miembro di e Sanedrin.
Salmo.
Kantika di alabansa na Dios. Sirbidónan di Yehova Dios tabata kanta e salmonan kompañá pa muzik, inkluso ora nan tabata rindi adorashon na dje den su tèmpel na Herúsalèm.
Sanedrin.
Korte superior situá na Herúsalèm. Ta ser yamá tambe “Konseho.” Den tempu di Hesus, e korte akí a konsistí di 70 miembro, inkluso e sumo saserdote i otro hòmbernan ku anteriormente tabatin e puesto di sumo saserdote, tambe miembronan di famia di e sumo saserdotenan, ansianonan i eskribanan. E Sanedrin tabatin outoridat sivil, atministrativo i religioso.
Santísimo.
E kuarto mas paden di e tabernakel i, mas despues, di e tèmpel; yamá tambe e Santu di e Santunan, kaminda nan tabata warda e arka di e pakto.
Saserdote.
E saserdotenan a representá Dios ofisialmente dilanti di e pueblo i tabatin e enkargo di siña e pueblo tokante Dios i su leinan. Di otro banda, nan a representá e pueblo dilanti di Dios pa medio di e sakrifisionan ku nan a ofresé i tambe dor di intermediá pa e pueblo i hasi súplika na nan fabor.
Saserdotenan prinsipal.
E saserdotenan mas importante, i a inkluí e sumo saserdote di e periodo koriente i tambe sumo saserdotenan anterior, nan famianan i posiblemente tambe e kabesantenan di e 24 divishonnan di saserdote. Wak tambe “Sumo saserdote.”
Satanas.
Palabra ku na hebreo ta nifiká “Resistidó”. E ta referí na Dios su Atversario prinsipal.
Sekreto sagrado.
Algu ku ta originá di Dios, ku ta keda skondí te na e debido tempu i ta keda revelá solamente na esnan ku Dios ta skohe.
Sekta.
Grupo di hende ku ta separá nan mes for di otro hende i ta sigui nan propio prinsipionan.
Sepa.
Instrumento antiguo pa kastigá hende; e tabata konsistí di un blòki di palu ku buraku pa sera un hende su man ku su pia aden, di span for di otro.—Ech 16:24.
Sirbidó ministerial.
E palabra griego diákonos básikamente ta nifiká “sirbidó” òf “minister.” Komo ku tur kristian ta “sirbidó” di Dios, ta bisto ku den algun kaso e palabra diákonoi (sirbidó ministerial) a haña un sentido spesial, unu relashoná ku órden i struktura den kongregashon. Den e kasonan akí, e palabra ta referí na e hòmbernan ku tin e responsabilidat pa yuda e ansianonan di kongregashon den asuntunan di kongregashon.
Sirbishi sagrado.
Sirbishi òf trabou ku ta sagrado i ku ta direktamente relashoná ku un hende su adorashon na Dios.
Sirkunsishon.
Kitamentu di un parti di kueru di e pénis. Dios a imponé e mandamentu di sirkunsishon riba Abraham i despues esaki a bira un rekisito obligatorio di e Lei di Moises. Sirkunsishon no ta un eksigensia pa kristiannan.
Snoa.
E palabra ta nifiká “asamblea,” pero den mayoria versíkulo e ta referí na e lugá kaminda e hudiunan tabata reuní pa hasi orashon i lesa e Skritura.
Suta.
Durante promé siglo, nan tabata kastigá hende ku un tipo di bulpes, hopi bes komo un forma di tortura. Algun di e bulpesnan akí tabatin kadena ku bala di metal ta kologá na nan. Otronan tabatin strèp di kueru di flèktu ku pidanan skèrpi di wesu òf di metal.
Spiritu santu.
E forsa aktivo invisibel di Dios ku e ta usa pa efektuá su boluntat. Pa medio di dje, Dios a krea shelu, tera i tur loke tin bida.
Stoiko.
Siguidó di Zeno. Zeno tabata un filósofo ku a boga pa hende usa solamente nan sintí den bida i pa nan no wòri ku doló ni felisidat. Meskos ku e epikurionan, e stoikonan no a kere den e resurekshon ku kristiannan tabata prediká.
Strea di mardugá.
E último strea ku ta sali na oriente promé ku solo sali; pues e ta anunsiá un dia nobo.
Suavedat.
Suavedat di paden, saksenu. E ta deskribí e kondishon di mente i kurason di un persona, lokual ta bisto tambe na su manera di trata ku otro hende. Esaki no ta nifiká sí ku e mester ta un persona ketu di karakter.
Sumo saserdote.
E saserdote prinsipal ku a representá e pueblo dilanti di Dios. Tambe e tabata esun ku mester a supervisá tur e otro saserdotenan. Wak tambe “saserdotenan prinsipal.”
Superintendente.
Den un sentido general, un superintendente tabata un persona ku a duna atenshon na sierto asuntu òf persona, i ku a bishitá, inspekshoná i nombra otro hende den sierto puesto. E palabra griego básikamente ta enserá e idea di supervishon protektivo. “Superintendentenan” kristian ta e mesun personanan rekonosé komo “ansiano” den kongregashon, kende nan responsabilidat prinsipal ta pa kuida i protehá e miembronan di kongregashon i perkurá pa nan keda den e tou di Dios.
Tabernakel.
Un tènt portátil ku e israelitanan a usa pa adorashon.
Talento.
E unidat mas grandi di peso hebreo i tambe di balor monetario. Den promé siglo, un talento a pisa 20,4 kilo. E balor di un talento di plata den e tempu ei tabata igual na 14 aña di salario di un trahadó.
Ungi.
Literalmente, esaki ta referí na hunta òf basha zeta riba un persona òf opheto. Den tempu bíbliko, e hebreonan tabata efektuá e akto seremonial di basha zeta riba kabes di gobernante i saserdote komo konfirmashon di nan nombramentu ofisial. E por referí tambe na un persona nombrá pa Dios i na esnan “ungí” ku spiritu santu pa bira yu di Dios.
Yu di hende.
Den e Evangelionan e ekspreshon akí ta presentá kasi 80 biaha, i den tur kaso ta apliká na Hesukristu, lokual a indiká ku Hesus lo a kumpli ku e profesia ku tin na Daniel 7:13 i 14. Den e Skritura Hebreo, a usa e ekspreshon ei pa Ezekiel i Daniel, enfatisando ku nan tabata simplemente hende mortal. I di e manera ei a destaká e kontraste entre e mensahero humano i e Fuente di e mensahe, e Dios Haltísimo. E echo ku Hesus a apliká e ekspreshon akí na su mes den e Evangelionan a mustra bon kla ku awor e Yu di Dios di bèrdat tabata un ser humano, i no simplemente un angel den kurpa humano.
Zürdeg.
Un supstansia ku nan ta agregá na mansa òf líkido pa kousa fermentashon, spesialmente un pida mansa fermentá ku nan ta warda pa traha pan kuné.