9 “Gehena”—Símbolo di Destrukshon Kompleto
Griego: γέεννα (géenna); latin: gehénna; hebreo: גי הנם (geh hinnóm, “vaye di Hinom”)
No “fièrnu”; esei ta un tradukshon inkorekto
“Gehena” ta nifiká “vaye di Hinom,” pasobra e ta e forma griego di e ekspreshon hebreo geh hinnóm. Na Hosue 18:16, kaminda “vaye di Hinom” ta aparesé, LXX ta bisa “Gehena.” E ekspreshon akí ta aparesé 12 biaha den e Skritura Griego Kristian, kuminsando na Mateo 5:22. E Tradukshon di Mundu Nobo ta tradusié komo “Gehena” tur e biahanan ku e ta aparesé esta, na Mateo 5:22, 29, 30; 10:28; 18:9; 23:15, 33; Marko 9:43, 45, 47; Lukas 12:5; Santiago 3:6.
E vaye di Hinom tabata keda na wèst i zùit di Herúsalèm di antigwedat. (Hosue 15:8; 18:16; Yeremías 19:2, 6) Bou di mando di e último reinan di Huda, nan tabata us’é pa adorashon di e dios falsu Molèk, e dios pagano na onor di ken nan tabata kima hende den kandela komo sakrifisio. (2 Krónikanan 28:3; 33:6; Yeremías 7:31, 32; 32:35) E fiel Rei Yosías a laga hasi e vaye impuru, foral e parti ku tabata yama Tofet, pa evitá ku nan lo a bolbe us’é pa tal propósito religioso.—2 Reinan 23:10.
E komentarista hudiu David Kimḥi (1160?-1235?), den su komentario riba Salmo 27:13, a duna e siguiente informashon históriko relashoná ku “Gehinnom”: “E ta un lugá den e pais pegá ku Herúsalèm, i e ta un lugá repugnante, i nan ta benta kosnan impuru i kadaver einan. Einan tabatin tambe un kandela kontinuo pa kima e kosnan impuru i wesu di e kadavernan. P’esei, simbólikamente ta yama e huisio di hende malbado Gehinnom.”
E vaye di Hinom a bira e lugá di dùmp i di kima sushi di Herúsalèm. Nan tabata benta kadaver di bestia einan pa kandela kaba ku nan i tabata agregá suafel na e kandela pa e kosnan bentá einan kima mas lihé. Tambe nan tabata benta kadaver di kriminal ehekutá einan, ya ku a konsiderá nan komo hende ku no meresé un entiero desente den un graf. Si e kadavernan ei a kai den e kandela, nan lo a kima kaba na nada, pero si nan a kai na rant di baranka, nan karni putrí lo a yena ku bichi. E bichinan ei no a muri sino te ora nan a kome tur e karni di e kadavernan, lagando eskeleto so. P’esei, den bista di e hendenan, e pió kastigu ku un hende por a haña tabata ku su kadaver ta keda bentá den Gehena. Ta for di e Gehena literal i su nifikashon a bini e símbolo di “e lago ku ta kima ku kandela i suafel.”—Revelashon 19:20; 20:10, 14, 15; 21:8.
Nan no tabata benta bestia bibu ni hende bibu den Gehena pa kima nan na bida òf pa tormentá nan. P’esei, e lugá no por a simbolisá nunka un region invisibel kaminda alma di hende ta keda tormentá pa eternidat den kandela literal òf ataká pa semper pa bichi ku no ta muri. Komo ku ta einan nan tabata benta kriminal morto ku no a meresé un entiero desente den un graf—ya ku un graf a simbolisá e speransa di haña resurekshon—Hesus i su disipelnan a usa Gehena pa simbolisá destrukshon eterno, eliminashon for di eksistensia, òf “di dos morto,” for di kua un hende nunka mas ta bini bèk. Pues, ta bisto ku “fièrnu” no ta un tradukshon korekto pa e palabra griego Gehena.
Tur esaki ta na armonia ku Yehova su kualidatnan di amor i di hustisia.—Kompará ku Éksodo 34:6, 7; 1 Huan 4:8.