Referensia pa Material i Tarea pa Reunion Nos Bida i Sirbishi Kristian
6-12 DI YANÜARI
TESORO DI E PALABRA DI DIOS | GÉNESIS 1-2
“Yehova A Krea Bida Riba Tera”
it-1-S 571
Kreashon
Ora Dios a bisa riba e Promé Dia: “Laga tin lus,” aparentemente lus a kuminsá penetrá dor di e kapanan di nubia, pero ainda no por a mira for di riba superfisie di tera di ki fuente e lus ei tabata bini. Aparentemente, e proseso akí a tuma lugá pokopoko, manera e tradukshon na ingles di J. W. Watts ta bisa: “I gradualmente lus a bini na eksistensia.” (Gén 1:3, A Distinctive Translation of Genesis) Dios a separá lus for di skuridat i a yama lus Dia i skuridat Nochi. Esaki ta indiká ku planeta Tera tabata drei rònt di su as segun ku e tabata bira rònt di solo. Esei a pone ku kada banda di planeta Tera, esta, e hemisferio oksidental i esun oriental, tur dia tabatin un periodo di lus i skuridat.—Gén 1:3, 4.
Riba e di Dos Dia, Dios a traha firmamentu, òf un espasio bashí, ora el a separá “e awanan for di e awanan.” Un parti di e awanan a keda riba tera, pero Dios a hisa un kantidat grandi di awa na laira, leu for di superfisie di tera, i entre esakinan a keda un espasio bashí. Dios a yama e espasio bashí Shelu, pero esei tabata solamente for di e punto di bista di tera, pasobra Beibel no ta bisa ku e awa ku a keda kologá riba e espasio bashí tabata konsistí di strea òf otro kuerpo selestial ku tin pafó den espasio.—Gén 1:6-8; wak EXPANSIÓN den Perspikasia pa Komprondé e Skritura, na spañó.
Riba e di Tres Dia, Dios a usa su poder milagroso pa laga e awanan riba tera bini huntu i asina tera seku a aparesé. Dios a yama e parti seku Tera. Ademas, riba e dia ei Dios—no algu ku a sosodé pa kasualidat ni niun proseso di evolushon—a krea vegetashon, òf yerba, mata ku ta duna simia i palu di fruta for di materia sin bida. Kada un di e tres gruponan general akí por a reprodusí segun nan “sorto.”—Gén 1:9-13.
it-1-S 571 §8–572 §2
Kreashon
Ta bon pa menshoná tambe ku na Génesis 1:16, Beibel no ta usa e palabra hebreo bará, ku ta nifiká “krea.” Mas bien, e ta usa e verbo hebreo asáh, ku por nifiká “traha,” òf establesé, apuntá, forma òf prepará. Hopi promé ku e di Kuater Dia, Dios a krea solo, luna i e streanan, pasobra nan ta inkluí den “e shelunan” menshoná na Génesis 1:1. Riba e di kuater dia, Dios a establesé un relashon nobo entre e kuerponan selestial ei i superfisie di tera i e firmamentu, òf shelu, riba dje. E palabranan “Dios a pone nan na e firmamentu di e shelunan pa duna lus riba tera” ta indiká ku ta na e momento ei nan a bira visibel for di superfisie di tera, komo si fuera nan tabata den shelu. Ademas, e lusnan den shelu mester a ‘sirbi komo señal pa temporada di aña, pa dia i aña,’ loke ta indiká ku despues hende lo por a usa nan pa guia nan na diferente manera.—Gén 1:14.
Riba e di Sinku Dia, Dios a krea e promé sernan bibu, òf alma, no humano. Dios su propósito no tabata pa otro forma di bida evolushoná for di un solo kriatura, sino pa literalmente kantidat grandi di ser bibu bini na eksistensia pa medio di poder di Dios. Beibel ta bisa: “Dios a krea e mònsternan grandi di laman i tur ser bibu ku ta move, di kualnan e awanan tabata abundá, segun nan sorto, i tur para ku hala segun su sorto.” Dios a keda kontentu ku loke el a krea, i el a bendishoná nan i a bisa nan pa “multipliká.” Esei tabata posibel pasobra el a krea e diferente sorto di kriaturanan ei ku e kapasidat di reprodusí “segun nan sorto.”—Gén 1:20-23.
Riba e di Seis Dia, “Dios a traha e bestianan di mondi segun nan sorto, i e bestianan di kria segun nan sorto, i tur loke ta lastra abou na suela segun nan sorto.” Meskos ku tur loke Dios a krea promé, nan tambe tabata bon den su bista.—Gén 1:24, 25.
Kasi na final di e di seis dia di kreashon, Dios a krea un sorto di kriatura kompletamente nobo, superior na bestia pero inferior na angel. Esei tabata hende, kreá den Dios su imágen i semehansa. Génesis 1:27 ta bisa brevemente ku Dios a krea hende, “hòmber i muhé.” Pero e relato paralelo na Génesis 2:7-9 ta mustra ku Yehova Dios a forma e promé hende for di stòf di tera, supla rosea di bida den su nanishi i ku e hende a bira un ser, òf alma, bibu. Hende su kas tabata un paradeis i tabatin abundansia di kuminda na su disposishon. Den kaso di hende, Yehova a usa elemento di tera den su obra di kreashon, i despues di a forma hòmber, Dios a krea e muhé for di un repchi di Adam. (Gén 2:18-25) Ku kreashon di muhé, hende su “sorto” tabata kompleto; awor nan tambe por a reprodusí.—Gén 5:1, 2.
Buska Hoya Spiritual
it-2-S 80
Hesukristu
E no tabata ko-Kreador. E echo ku e Yu a partisipá den e obranan di kreashon no ta hasié ko-Kreador ku su Tata. Poder pa krea a bini di Dios mediante su spiritu santu òf forsa aktivo. (Gén 1:2; Sl 33:6) Komo ku Yehova ta Fuente di tur bida, tur kreashon bibu—visibel i invisibel—debe nan bida na dje. (Sl 36:9) En bes di ta ko-Kreador, e Yu tabata e instrumento pa medio di ken Yehova, e Kreador, a realisá tur su obranan di kreashon. Tantu Hesus mes komo henter Skritura ta indiká ku ta Dios a krea tur kos.—Mat 19:4-6; wak CREACIÓN den Perspikasia pa Komprondé e Skritura, na spañó.
13-19 DI YANÜARI
TESORO DI E PALABRA DI DIOS | GÉNESIS 3-5
“E Promé Mentira A Trese Konsekuensia Tristu”
it-1-S 717
Doló di Parto
Esei ta doló i sufrimentu relashoná ku dunamentu di lus. Despues ku e promé muhé, Eva, a peka, Dios a bis’é kiko lo tabata konsekuensia di su piká ora di haña yu. Si Eva lo a keda obedesidu, Dios su bendishon lo a keda riba dje i dunamentu di lus lo a trese goso so, pasobra “e bendishon di SEÑOR ta hasi riku, i e no ta agregá tristesa [doló] na dje.” (Pro 10:22) Pero, komo konsekuensia di piká, por lo general, hende ta haña doló na ora di parto debí na e manera ku e kurpa humano imperfekto ta funshoná. P’esei, Dios a bisa (Beibel hopi biaha ta deskribí e kosnan ku Dios ta permití komo si fuera ta e ta hasi nan): “Lo mi multipliká masha hopi mes bo doló na ora di parto; ku doló lo bo haña yu.”—Gén 3:16.
Buska Hoya Spiritual
it-2-S 183 §2
Lamèk
E poema ku Lamèk a komponé pa su esposanan (Gén 4:23, 24) ta reflehá e aktitut violento di e tempu ei. E poema ta bisa: “Ada i Zila, tende na mi bos, boso, esposanan di Lamèk, pone atenshon na loke mi ta bisa; pasobra mi a mata un hòmber, pasobra el a heridá mi, i un mucha hòmber, pasobra el a dal mi; si Kain a wòrdu vengá shete bes, anto Lamèk setenta bes shete.” Evidentemente, Lamèk a presentá su kaso komo defensa propio i a argumentá ku loke el a hasi no tabata un asesinato deliberá, manera den kaso di Kain. Segun Lamèk, ta den defensa propio el a mata e hòmber ku a dal e i herid’é. Pues, su poema tabata un petishon pa haña inmunidat, òf protekshon, kontra ken ku kier a tuma vengansa kontra dje pasobra el a mata e hòmber ku a atak’é.
it-1-S 359 §7
Blasfemia
Hende a ‘kuminsá invoká e nòmber di Yehova’ den tempu di Enos durante e periodo promé ku Diluvio, pero esei lo no tabata na e manera korekto ni apropiá, pasobra hopi tempu promé ku esei, Abel siguramente lo mester a usa Dios su nòmber ora ku el a dirigí su mes na Dios. (Gén 4:26; Heb 11:4) Si e invokashon akí di nòmber di Dios a enserá—manera algun eksperto ta pensa—ku hende a hasi mal uso di Yehova su nòmber i a aplik’é inapropiadamente na otro hende òf opheto di adorashon falsu, esei lo tabata blasfemia.—Wak ENÓS den Perspikasia pa Komprondé e Skritura, na spañó.
27 DI YANÜARI–2 DI FEBRÜARI
TESORO DI E PALABRA DI DIOS | GÉNESIS 9-11
“Henter Tera Tabatin e Mes idioma”
it-1-S 275
Babilonia e Grandi
Karakterístika di Babilonia di Antigwedat. Hende a funda e stat Babilonia riba Sabana di Sinar na mes tempu ku nan tabata purba di traha Toren di Babel. (Gén 11:2-9) Nan no a traha e toren i e stat pa duna onor na Dios. Mas bien, nan kier a bira famoso i “traha un nòmber” pa nan mes. E torennan, konstruí den forma di zigurat (toren haltu ku tabatin forma di piramit), ku arkeólogo a deskubrí tantu na e ruinanan di Babilonia di antigwedat komo na otro parti di Mesopotamia, aparentemente ta konfirmá ku e toren original, sin importá ki forma òf estilo e tabatin, su funshon tabata prinsipalmente religioso. Yehova Dios a tuma akshon desisivo pa para konstrukshon di e toren-tèmpel na e stat Babel. Esei a demostrá ku Dios a kondená e stat ei, komo ku ta einan religion falsu a kuminsá. E nòmber hebreo ku a duna e stat, Babel, ta nifiká “Konfushon,” miéntras ku su nòmber sumerio (Ka-dingir-ra) i akadio (Bab-ilu) ta nifiká “Porta di Dios.” Pues, e habitantenan ku a keda den e stat a kambia nòmber di e stat pa skonde e nifikashon di kondenashon ku e nòmber original tabatin, ma e nòmber nobo ku a bini na su lugá tòg a konektá e stat ku religion.
it-2-S 204 §6
Idioma
E relato di Génesis ta konta ku un parti di e famia humano a uni forsa despues di Diluvio pa traha riba un proyekto ku tabata kontrario na e boluntat di Dios ku a ser revelá na Noe i su yunan. (Gén 9:1) En bes di plama i “yena tera,” hende a disidí di sentralisá sosiedat humano i keda biba na un lugá den Sabana di Sinar na Mesopotamia. Evidentemente, esei lo mester a bira tambe un sentro religioso, ku un toren religioso.—Gén 11:2-4.
it-2-S 204 §7
Idioma
Dios Todopoderoso a stroba e hendenan arogante akí di terminá nan proyekto ora ku el a bruha nan idioma. Esei a pone ku nan no por a koordiná e trabou, i nan a haña nan obligá ta plama bai na tur parti di tera. Ademas, e bruamentu di idioma lo a stroba humanidat di avansá den mal direkshon—un direkshon ku ta desafiá Dios abiertamente—ya ku bruamentu di nan idioma lo a limitá nan kapasidat di uni nan forsa intelektual i físiko pa logra otro proyekto ambisioso. Tambe lo a bira mas difísil pa hende usa e konosementu ku tur e diferente gruponan di idioma lo a akumulá; konosementu ku no a bini di Dios, sino di hende su mes eksperensia i investigashon. (Kompará ku Ekl 7:29; Deu 32:5.) Pues, maske e bruashon di idioma a kousa un divishon grandi den sosiedat humano, bon mirá, el a benefisiá humanidat tambe, pasobra esei a stroba hopi meta peligroso i perhudisial di sosodé mas lihé. (Gén 11:5-9; kompará ku Isa 8:9, 10.) Awe, hende tin hopi konosementu, pero nan ta us’é pa hasi hopi kos teribel. Ora nos pensa riba esaki, nos por komprondé ku Dios a premirá for di hopi tempu pasá ku si e no a stòp e proyekto di Babel, hende lo a haña mas konosementu pa hasi maldat i nan lo a hasi e tipo di kosnan teribel akí.
it-2-S 455
E Nashonnan
Komo ku barera di komunikashon a kousa separashon entre hende, kada grupo di idioma a desaroyá su mes kultura, arte, kustumber, karakterístika i religion; kada un tabatin su mes manera di hasi kos. (Lev 18:3) Siendo alehá for di Dios, diferente pueblo a traha tur sorto di imágen di nan diosnan falsu.—Deu 12:30; 2Re 17:29, 33.
Buska Hoya Spiritual
it-1-S 397 §7
Kam
Ta posibel ku Kanan mes tabata direktamente enbolbí den e insidente i ku su tata Kam no a korigié. Òf podisé Noe a papia profétikamente bou di inspirashon i a premirá ku e mal inklinashon ku Kam tabatin, kisas bisto kaba den su yu hòmber Kanan, lo a pasa pa e desendientenan di Kanan. E maldishon ei a kumpli en parte ora ku e israelitanan (e desendientenan di Sèm) a dominá e kananeonan. E kananeonan ku Israel no a destruí (por ehèmpel, e gabaonitanan [Hos 9]) a bira nan katibu. Hopi siglo despues, e maldishon a haña su kumplimentu kompleto ora ku e desendientenan di Kanan, yu di Kam, a bini bou di dominio di e podernan mundial di Medo-Pèrsia, Gresia i Roma (e desendientenan di Jafet).
it-2-S 481
Nimròd
Na kuminsamentu, e reino di Nimròd a konsistí di e statnan Babel, Erek, Akad i Kalne, tur na Sinar. (Gén 10:10) P’esei, probablemente ta bou di Nimròd su guia hende a kuminsá traha Babel i su toren. E konklushon ei ta kuadra ku e punto di bista tradishonal hudiu. Hosefo a skirbi: “[Nimròd] pokopoko a transformá su gobernashon den un tirania, mirando ku e úniko manera pa pone hende stòp di teme Dios ta si nan a kuminsá dependé riba [Nimròd] su poder. El a menasá di tuma vengansa kontra Dios si Dios lo a purba di inundá mundu atrobe. Nimròd lo a laga traha un toren asina haltu ku awa hamas lo por alkansá, i asina lo el a venga e destrukshon di nan antepasadonan. E pueblo tabata ansioso pa sigui e konseho di [Nimròd], i nan a konsiderá ku lo tabata kobarde di nan parti pa someté nan mes na Dios. Asina nan a kuminsá traha e toren . . . i esei a bai hopi mas lihé ku nan a ferwagt.” (Antigüedades Judías, libro I, cap. IV, secs. 2, 3.)